少年行·马上谁家薄媚郎注释译文
注释
①《南史》:童谣云:不见马上郎,但见黄尘起。《楚辞》:“厌白玉之面兮,怀琬琰以为心。”
②床,胡床也。
③《南史》:袁粲率尔步往,亦不通主人。《吴志·孙皎传》:孙权曰:“卿与甘兴霸饮,因酒发作侵陵。此人虽粗豪,有不如人意时,然其较略,大丈夫也。”
④《南史》:颜延之好骑马,遨游里巷,遇知旧,辄据鞍索酒。胡夏客曰:此盖贵介子弟,恃其家世,而恣情放荡者。既非才流,又非侠士,徒供少陵诗料,留千古一噱耳。
白话译文
坐在马上的不知是谁家的公子哥儿,到了台阶下了马就直接坐在人家的床上,也不告诉人家自己的姓名,浑身粗鲁豪爽就像主人一样指点着银瓶子要酒喝。
少年行·马上谁家薄媚郎:https://www.gushicidaquan.com/gushi/8255.html
杜甫:https://www.gushicidaquan.com/shiren/4.html
这首七言绝句宝应元年(公元762年)作于成都,是说那些权贵们的子弟,依仗权势,恣情放肆,既非才流,亦非侠士的浪荡儿郎骄横的神态——他们马上来去, 当阶下马,横坐人床,连个姓名也不通;粗鲁蛮横,指着瓶子要酒喝,颐指气使的神态令人愤慨、恶心。无情揭露,极尽讽刺。
作者杜甫资料
古诗《少年行·马上谁家薄媚郎》的名句翻译赏析
- 不通姓字粗豪甚,指点银瓶索酒尝 - - 杜甫 - - 《少年行·马上谁家薄媚郎》
- 马上谁家薄媚郎,临阶下马坐人床 - - 杜甫 - - 《少年行·马上谁家薄媚郎》