泊岳阳城下注释译文
注释
⑴岳阳:地名,在今湖南省境。
⑵江国:江河纵横的地方。逾:越过。
⑶山城:指岳阳。仅:几乎,将近。
⑷留滞:即滞留异地。
⑸艰危:指时局艰难危险。
⑹图南:谓鹏背青天,下乘风脊,一凌霄汉,图度南冥。今用为表示事业发韧,具有雄心壮志。
⑺鲲鹏:庄子所假托的大鱼大鸟。《庄子·逍遥游》:“北冥有鱼,其名为鲲,鲲之大,不知其几千里也,化而为鸟,其名为鹏,鹏之大,不知其几千里也。”
白话译文
千里而来,泊舟于浩渺的洞庭,傍临高达百层的巍巍山城。岸上的晚风翻动了暮色中的波浪,拥裹船舱的雪花扑打寒灯。留滞异地,我有才难展;艰危之际,我意气倍增。打算乘风破浪,放舟南下,说不定就像扶摇直上的九天鲲鹏。
泊岳阳城下:https://www.gushicidaquan.com/gushi/8818.html
杜甫:https://www.gushicidaquan.com/shiren/4.html
以“江国逾千里,山城近百层”开端,写作者对岳阳的初识:浩瀚的江河之国有千里之大,层峦的山城有百层之高。气势宏博,旋即给读者留下深刻的印象。接下来转写近景:河岸的风吹卷着夜晚的江浪,小船上冰冷的灯光映照着纷飞落雪。由远及近,由大及小,既是对比,又是承辅,以浩瀚开篇,续写冷风寒灯,一远一近,一大一冷托衬出别样的悲怆。
“滞留才难尽,艰危气益增”:即使遭遇苦境停滞无法前行,心中的雄才大略也不会消退;艰难和危险反而更加激励气魄壮大,临危无惧而弥坚。接下来“图南未可料,变化有鲲鹏”句以图南,鲲鹏自喻远大之志向无可披靡。顺承上句的情感又更升一层,至此,诗歌的情境推向最高潮,并与前段的宏伟景色遥相呼应,似断犹续,首尾相照。
这首诗主要该从以下几个方面来看:首先,它的创作背景应该从“大历三年(768)冬”推出,安史之乱发生于天宝十五载(765),这场战乱给社会带来了极大的转变,也给知识分子的心理造成了极大的阴影。这点也反映到杜甫的诗歌当中,从“留滞才难尽,艰危气益增。”一句可以看出杜甫此时的心情是很失落的。也是很迷茫的。因为他说 “图南未可料,变化有鲲鹏。” 安史之乱后的现实并未改变杜甫的忠君恋阙的心,但也流露出了一种迷茫的情绪。前途未卜,不知何去何从。其次,杜甫的诗歌十分重视炼字,他很讲究对仗,“江国逾千里,山城近百层。岸风翻夕浪,舟雪洒寒灯”的对仗十分工整,其中“翻”和“洒”字用的也十分贴切。最后,杜甫在此诗中还用了典故,就是 “鲲鹏”,他引用了《庄子·逍遥游》中的典故,以鲲鹏的变化无常来暗示前途的不可预料,非常贴切。
整首诗歌以豪景与壮志衬托出豪迈基调,又以岸风夕浪,舟雪寒灯做起伏,及滞留、危难而转图南鲲鹏,意境起伏,富于节奏;承转顿挫,铿锵有力;情景呼应,浑然无间。
作者杜甫资料
杜甫的诗词全集_杜甫的诗集大全,杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称杜工部、杜少陵等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为诗圣,其诗被称为诗史。杜甫与李白合称李杜,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即小李杜区别开来,杜甫与李白又合称大李杜。他忧国忧民,人格..... 查看详情>>
杜甫古诗词作品: 《宗武生日》 《投赠哥舒开府二十韵》 《野望·金华山北涪水西》 《秦州杂诗·云气接昆仑》 《有客·幽栖地僻经过少》 《前出塞九首其六》 《王十五前阁会》 《山寺·野寺根石壁》 《诸将·汉朝陵墓对南山》 《哭台州郑司户苏少监》
古诗《泊岳阳城下》的名句翻译赏析
- 留滞才难尽,艰危气益增。图南未可料,变化有鲲鹏 - - 杜甫 - - 《泊岳阳城下》
- 江国逾千里,山城仅百层。岸风翻夕浪,舟雪洒寒灯 - - 杜甫 - - 《泊岳阳城下》