首页 > 唐代诗人 > 卢纶的诗 > 宿澄上人院 >注释译文的意思

宿澄上人院注释译文

朝代:唐代 作者:卢纶 出自:宿澄上人院 更新时间:2017-04-14

注释

①澄上人:唐代僧人,其生平不详。

②香:梵语“健达”译为“香”,为六种供养之一。佛教中,以为香能将人之信心通往佛所。

作品译文

流水潺潺遥遥飘入竹窗,明月皎洁仿佛溪水中洗过。

新香火覆照去年香灰,后夜风吹动殿前风幡。

本性昏知道为时已晚,学识浅却喜见解相同。

一旦悟得归身之处,万水千山道路自通。

宿澄上人院:https://www.gushicidaquan.com/gushi/11476.html

卢纶:https://www.gushicidaquan.com/shiren/252.html

作品首先劈空而来,营造出一个禅境。这里不写投宿的过程,也免去了入禅的经历,直接写见闻感受。竹窗闻远水,水声若有若无;月出似溪中,月色若隐若现。这是迷蒙而优美的月夜景色,也是那不可捉摸的禅境。接着写寺院特有之事物:香、幡,描写中,语带禅机。去年的香火已化作香灰,香灰已冷;今年的香火犹在燃烧,香灰应热。而就在这冷与热、生与灭的不息变化之中,禅也在无言地传递。后夜风起,后夜风凉,后夜风劲,就在这静夜里,殿前幡飘飘而动。就在这动静之间,夜昼之间,让读者似乎体悟到了禅意。于是,作者与院中僧谈起了他的心得。禅自然不在言语之中,作者于是有“性昏”及“学浅”的谦辞;但非言语又无从呈其心得,特别是当他的表达得到僧人之认可,更觉十分欣喜,也增添了信心。他觉得自己真正开悟了,他觉得自己找到了皈依之所,他觉得从此后,在人生的道路上将会左右逢源。诗之开篇未写入寺院的路径,诗之末尾便写明:禅悟是通达方便的门径。

作者卢纶资料

卢纶

卢纶的诗词全集_卢纶的诗集大全,卢纶(739-799年),字允言,河中蒲州(今山西永济县)人。唐代诗人,大历十才子之一。唐玄宗天宝末年举进士,遇乱不第;唐代宗朝又应举, 屡试不第。大历六年,经宰相元载举荐,授阌乡尉;后由宰相王缙荐为集贤学士,秘书省校书郎,升监察御史。出为陕州户曹、河南密县令。之后元载、王缙获..... 查看详情>>

卢纶古诗词作品: 《天长久词》 《送畅当赴山南幕》 《七夕诗·祥光若可求》 《秋晚山中别业》 《和张仆射塞下曲其一》 《偶宿山中忆畅当》 《皇帝感词》 《送张郎中还蜀歌》 《送郭判官赴振武》 《和张仆射塞下曲其六

《宿澄上人院》相关古诗翻译赏析