首页 > 唐代诗人 > 韩愈的诗 > 知音者诚希 >注释译文的意思

知音者诚希注释译文

朝代:唐代 作者:韩愈 出自:知音者诚希 更新时间:2017-04-19

注释

⑴知音:知己的朋友。相传古代伯牙善鼓零,其友钟子期善听琴能从琴音中知其心志。钟予期死,伯牙不复鼓琴,痛无知音。此诗中亦指韩愈的文章知己。希:同“稀”。

⑵念子:想念你。不能别:不忍心分别。

⑶行行:指来回一起踱步不停。

⑷携(xié)手:用以表现朋友之间的亲密的关系。

白话译文

世上能了解自己的人实在在太少了,正因我想起了你,让使我不忍心要与你分别。

离别前的夜晚,我们能携着手走啊走,夜深了,我们仍踏在满地皎潆的月光中谈心。

知音者诚希:https://www.gushicidaquan.com/gushi/14420.html

韩愈:https://www.gushicidaquan.com/shiren/193.html

首句开门见山,喊出一声感慨,叹人间知音难觅,其势如飞瀑直下,让人直觉晴天闻雷,立刻惊警。在这句诗里,诗人采用典中典之法,首先化用了南朝文人刘勰之语。

诗人又溶人了春秋战国时俞伯牙、钟子期“高山流水”识知音的典故。伯牙所念,子期心明。俞伯牙用琴声表达了他像高山一样雄伟屹立于天地之间的人格形象,像大海一样浩渺纵横于宇宙之间的胸襟气度,而钟子期的情操和智慧,恰好同他产生了共鸣和契合,于是二人成了知音。

然而子期既死,伯牙绝弦。诗人溶入此典正是为抒发“欲将心事付瑶琴,知音少,弦断有谁听”(岳飞词)之慨。这典中之典,不仅让这句诗内容大大增量,而且还让诗人感慨的语气大大加重。特别是这样的诗句出自韩愈这样一个在政坛和文坛上均属顶级人物之口,再联想到他独特的身世和遭遇,就更觉得这一声感慨有雷霆万钧之力。[7]

这首诗写诗人与知心朋友孟郊不忍离别,只好踏着满地的月色,彻夜相叙。道出知音难寻,依依惜别之情。寥寥四句诗,写出惜别情感,生动真切,极富感染力。

作者韩愈资料

韩愈

韩愈的诗词全集_韩愈的诗集大全,韩愈(768年-824年12月25日),字退之,河南河阳人,自称郡望昌黎,世称韩昌黎、昌黎先生。唐代杰出的文学家、思想家、哲学家,政治家。贞元八年,韩愈登进士第,两任节度推官,累官监察御史。后因论事而被贬阳山,历都官员外郎、史馆修撰、中书舍人等职。元和十二年(817年),出任宰相裴..... 查看详情>>

韩愈古诗词作品: 《郴州祈雨》 《闲游·兹游苦不数》 《县斋有怀》 《奉和武相公镇蜀时咏使宅韦太尉所养孔雀》 《晚雨·廉纤晚雨不能晴》 《峡石西泉》 《入关咏马》 《镜潭·非铸复非熔》 《风折花枝》 《送陆歙州傪

古诗《知音者诚希》的名句翻译赏析

《知音者诚希》相关古诗翻译赏析