踏歌词·桃蹊柳陌好经过注释译文
注释
⑸桃蹊柳陌:栽植桃树柳树之路。蹊、陌,都是路的意思。
⑹襄王故宫:本在今河南信阳西北,隋唐时故城久已荒废。这里当是用宋玉《神女赋》之意,以夔州一带泛称楚襄王所历之故地。
⑺细腰:指苗条细腰的美女。《韩非子·二柄》:“楚灵王好细腰,而国中多饿人。”
白话译文
桃柳下道路好经过,灯下妆成月下唱歌。
因为是襄王故宫地,到现在还是美女多。
踏歌词·桃蹊柳陌好经过:https://www.gushicidaquan.com/gushi/15235.html
刘禹锡:https://www.gushicidaquan.com/shiren/6.html
这组诗写川江一带的民俗风情。诗人模拟当地民间情歌,以女性口吻咏唱对爱情的期待和追求。真实的生活当然没有如此浓郁优美的诗情画意,但诗中所表达的对于美好爱情的企盼、困惑和感伤,却真切地反映了人类共同拥有的、永难泯灭的爱美之心。
第二首诗状写踏歌者的形貌。此诗又见于《全唐诗》卷三八六张籍集,题为《无题》,注:“一作刘禹锡诗,题云《踏歌词》。”
作者刘禹锡资料
古诗《踏歌词·桃蹊柳陌好经过》的名句翻译赏析
- 为是襄王故宫地,至今犹自细腰多 - - 刘禹锡 - - 《》
- 桃蹊柳陌好经过,灯下妆成月下歌 - - 刘禹锡 - - 《》