江亭夕望注释译文
注释
⑴思悠哉:指思绪漫无目的。
⑵没时:指落下的时候,消失的时候。
⑶红浪沸:指晚霞如红浪沸腾。
⑷月初生处:指月亮初上。
⑸白烟:指烟雾。
⑹辞枝:指离开树枝。
⑺雪蕊:指雪花
⑻镊:指古代簪端的垂饰。霜毛:指白发。
⑼争敢:指是否敢做,敢不敢干。
⑽贾生:指贾谊(前200—前168),西汉著名的政论家、文学家,力主改革弊政,提出了许多重要政治主张,但却遭谗被贬,一生抑郁不得志。
白话译文
我站在高处望向远方,思绪却悠然远飘天外,傍晚时分站在江亭上发现天还没彻底黑下来。
太阳将落,晚霞一片,如红浪沸腾;月亮初上,清辉照耀,周围笼罩的烟雾,顿时散去,豁然开朗。
雪花离开了树枝,春天将要到来,而垂饰上满满的白发却在讲我已经老去。
只想问自己是否敢做争取三年之内回到京城的计划,却又知道自己不如贾谊那么有才华。
江亭夕望:https://www.gushicidaquan.com/gushi/18051.html
白居易:https://www.gushicidaquan.com/shiren/3.html
七律《江亭夕望》作于江州。本诗营造了苍茫壮阔的氛围。“日欲没时红浪沸,月初生处白烟开。” 这两句是说,傍晚时分,站在江亭上望去,太阳将落,晚霞一片,如红浪沸腾;月亮初上,清辉照耀,周围笼罩的烟雾,顿时散去,豁然开朗。前句西望落晖,后句东望月出,两处景色一齐出现,极为贴切、壮观,景象优美,引人入胜。第三句,诗人从冬去春将来,雪花飞落树枝的情景,联想到自己霜发满头,表达了诗人对年华已逝的伤感;“争敢三年作归计”讲出了诗人被贬后内心的不甘,更展现出诗人对回京的渴盼。“心知不及贾生才”,诗人自嘲自己不如贾谊那么有才华,而比自己有才华的贾谊都还被贬出京,困顿地方;承接前半句展现了诗人的对被贬后无法回京的无奈心情。最后一句对应前文写景的诗句,景与情相融,升华了主旨,诗人发现景色有日落月升,也希望自己的仕途像景色一样迎来新的起点。
作者白居易资料
白居易的诗词全集_白居易的诗集大全,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有诗魔和诗王之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山..... 查看详情>>
白居易古诗词作品: 《病中友人相访》 《别元九后咏所怀》 《看花屋·忽惊映树新开屋》 《无可奈何歌》 《冀城北原作》 《闻李十一出牧澧州崔二十二出牧果州因寄绝句》 《题天竺南院赠闲元旻清四上人》 《重过秘书旧房因题长句》 《酬令公雪中见赠讶不与梦得同相访》 《寄李蕲州》
古诗《江亭夕望》的名句翻译赏析
- 争敢三年作归计,心知不及贾生才 - - 白居易 - - 《江亭夕望》
- 辞枝雪蕊将春去,满镊霜毛送老来 - - 白居易 - - 《江亭夕望》
- 日欲没时红浪沸,月初生处白烟开 - - 白居易 - - 《江亭夕望》
- 凭高望远思悠哉,晚上江亭夜未回 - - 白居易 - - 《江亭夕望》