睦州四韵注释译文
注释
①睦(mù)州:州治在今浙江建德。杜牧会昌六年(846)至大中二年(848)任睦州刺史。
②钓台:东汉严子陵钓鱼处,在睦州桐庐县西三十里富春江七里濑。
③可怜:可爱。
④掩映:遮映衬托。
⑤潺湲(chányuán):指流水。
⑥楼:全诗校:“一作峦。”
⑦杜陵客:诗人自指。
⑧中酒:醉酒。
白话译文
睦州郡坐落在距离严子陵钓台不远的地方,这儿的山水着实惹人怜爱。
远处的人家掩映在绿树中若隐若现,溪水遍布山石之间潺潺流淌。
小鸟在茂林中时而啼叫,晴光中的小楼上萦绕着缕缕野烟。
暮春时节的我客居于此,真被这美景陶醉了,就好像喝醉了酒,倒在了落花前。
睦州四韵:https://www.gushicidaquan.com/gushi/22956.html
杜牧:https://www.gushicidaquan.com/shiren/7.html
这首诗的前两句(首联)总领全诗,介绍了睦州的位置并对睦州山水
做出了评价“实可怜”,赞赏有佳。之后四句(颔联、颈联)便细说睦州的山山水水,鸟树风光。睦州山水在诗人的诗句中是秀丽的,由景见情,可见当时杜牧心境还是轻松的。[4] 诗人按照自然语言规则,选用平字,“好树”“幽鸟”“晴楼”“野烟”都是静态意象,中间加上“鸣”字、“入”字则使这些不同的意象连接并生动起来,意即:鸟儿在树上发出悦耳的叫声,更显出树木的幽深、寂静;袅袅的炊烟,使日光照射下的小楼似乎被浸在其中,若隐若现。有力的传达了诗人丰富的情感。[5]
实际上睦州是一个远僻小郡。诗人后来在描述这里的环境时写道 :“万山环合,才千余家,夜有哭鸟,昼有毒雾。” [6] 诗人离家愈来愈远,思乡之情愈来愈浓。[7] 诗中后两句(尾联)“残春”“落花”,透露出伤春之感;“杜陵客”反映出诗人的思乡之情。结合诗人此时外迁的经历,诗人内心苦闷,对仕途坎坷无奈之情溢于言表。
这首五律诗,短短四十个字,将睦州的风光描写得淋漓尽致,尽善尽美。又感于时节,将诗人内心的情感表露。
作者杜牧资料

杜牧的诗词全集_杜牧的诗集大全,杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称小杜,以别于杜甫。与李商隐并称小李杜。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称杜樊川,著有《樊川文集》。..... 查看详情>>
杜牧古诗词作品: 《将出关宿层峰驿却寄李谏议》 《走笔送杜十三归京》 《怀钟陵旧游·滕阁中春绮席开》 《秋晚早发新定》 《渔父·白发沧浪上》 《将赴吴兴登乐游原一绝》 《吴宫词·越兵驱绮罗》 《山石榴·似火山榴映小山》 《羊栏浦夜陪宴会》 《题永崇西平王宅太尉愬院六韵》
古诗《睦州四韵》的名句翻译赏析
- 好树鸣幽鸟,晴楼入野烟。残春杜陵客,中酒落花前 - - 杜牧 - - 《睦州四韵》
- 州在钓台边,溪山实可怜。有家皆掩映,无处不潺湲 - - 杜牧 - - 《睦州四韵》