题村舍注释译文
注释
⑴三树:一作“数树”。稚桑:幼小的桑树。春未到:春天还没有来。
⑵扶床乳女:刚能扶床走路尚在吃奶的小女孩。乳女:一作“儿女”。
⑶潜销暗铄:忍受折磨和煎熬(生活下去)。潜、暗,不显露。销、铄,熔化金属。归何处:归宿在哪里?
⑷万指侯家:指拥有众多奴婢的官僚家,古代用手指的多少来计算奴隶,十指为一人,万指为千人。万指,一作“万户”。
白话译文
有三裸小桑树的农舍春未到,
吃奶的女孩中午饿得哇哇叫。
受尽了百般析磨将会哪里去?
做王侯家的奴仆自己不知晓。
题村舍:https://www.gushicidaquan.com/gushi/23053.html
杜牧:https://www.gushicidaquan.com/shiren/7.html
在封建社会里,统治阶级不劳而获,脑满肠肥;广大劳动人民终岁勤劳,到头来还是缺衣少食,过着牛马不如的生活。这首诗就是通过对农家幼女的现状和未来命运的描写,反映了挣扎在饥饿线上的农民的痛苦生活。
诗的头两句写了农家幼女的现状。“三树稚桑春未到”,描绘了环境又点明了时令,紧扣诗题。古代农民常常在房前屋后种植桑树和梓树,这个农家门前只有三裸小桑树,足见其生活十分贫寒。秋收刚刚过去,春天还没有到。农民本来不该缺粮,然而这一农家却是“扶床乳女午啼饥”。就连吃奶的幼女都俄得直哭,那么大人更是饥肠辘辘了。冬天如此,可想而知,到了春天这一农家的生活就会更加难熬。诗的后两句是写诗人面对此景,联想到这幼女的未来。这位幼女在水深火热之中长大之后将“归何处”,她将来的命运会怎样,她唯一的出路就是到“侯家”去做任人欺凌的奴牌。诗中寄窝着作者对农家幼女的无限同情,实质是反映诗人对广大农民的同情。“万指侯家”,形象地匀勒出王侯家奴仆成群,物资丰厚。这与农民的痛苦生活形成了鲜明的对比。也正印证了大诗人杜甫笔下的:“朱门酒肉臭,路有冻死骨”的现实生活,到了晚唐更是比比皆是。
这首诗清新浅近,联想丰富。“三树稚桑”与“乳女午啼饥”是农家贫苦生活的真实写照。诗人又由幼女“啼饥’联想到她将来会给“侯家”当牛做马,小时受苦,长大更苦,这样揭示出贫苦之人一生的命运,使主题思想更加深化,加之形象而又新奇,发人深思。
作者杜牧资料
杜牧的诗词全集_杜牧的诗集大全,杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称小杜,以别于杜甫。与李商隐并称小李杜。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称杜樊川,著有《樊川文集》。..... 查看详情>>
杜牧古诗词作品: 《长安雪后》 《秋霁寄远》 《题桃花夫人庙》 《夜雨·九月三十日》 《长安杂题·雨晴九陌铺江练》 《润州二首其一》 《栽竹·本因遮日种》 《洛中·风吹柳带摇晴绿》 《泊松江·清露白云明月天》 《汉江·溶溶漾漾白鸥飞》
古诗《题村舍》的名句翻译赏析
- 潜销暗铄归何处,万指侯家自不知 - - 杜牧 - - 《题村舍》
- 三树稚桑春未到,扶床乳女午啼饥 - - 杜牧 - - 《题村舍》