南湖·湖上微风入槛凉注释译文
⑴南湖:即今浙江绍兴的鉴湖。
⑵槛(jiàn):栏杆,此处似指湖边台榭上的栏杆,亦泛指台榭。按:刘学锴先生据末句“篷艇”二字断言此“槛”指上下四方加板的船。“槛”字确实有指船之意,但所指多为大型船只,又与“篷艇”不符。不过,对此字的理解并不影响全篇,读者可自辨之。
⑶菱荇(xìng):二者结为可食用的水生植物。
⑷飞夕阳:即“夕阳飞”的倒装,意谓在夕阳下飞。
⑸雾雨:蒙蒙细雨。
⑹潇湘:今湖南湘江与潇水的并称。
⑺篷艇:即篷船。
⑻楚乡:指飞卿在吴地(吴被楚灭,故又称楚地)太湖附近的旧乡。
南湖·湖上微风入槛凉:https://www.gushicidaquan.com/gushi/26393.html
温庭筠:https://www.gushicidaquan.com/shiren/372.html
“野船”的“野”字用得好,像是刻意凝练过才下笔的,其中透着一股自由自在、无拘无束的意蕴,而飞卿之所以客居他乡,不正是被俗事所扰么?飞卿笔下多次出现类似这般适于隐逸的景物,可见他对野趣是颇有眷恋的。“疑雾雨”的“疑”字用得亦传神,蒙蒙如雾霭之雨仍嫌太大,故用“疑”字更进一步的将雨“细”化,细到只能闻声,不能辨形的程度。古代文学中,常有将动词用作形容词的,然而若使读者可以明显感觉到词性的转变,则雕凿之迹显矣,实非上品。而观飞卿此“疑”字的用法,词性未变,但却有形容词之效,极妙。
作者温庭筠资料
温庭筠的诗词全集_温庭筠的诗集大全,温庭筠(约812-约866),本名岐,艺名庭筠,字飞卿,汉族,唐代并州祁县(今山西省晋中市祁县)人,晚唐时期诗人、词人。唐初宰相温彦博之后裔。出生于没落贵族家庭,富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,有温八叉之称。但多次考进士均落榜,一生恨不得志,行为放浪。..... 查看详情>>
温庭筠古诗词作品: 《晚坐寄友人》 《阳春曲·云母空窗晓烟薄》 《休浣日西掖谒所知》 《题崔公池亭旧游》 《菩萨蛮·夜来皓月才当午》 《利州南渡》 《题李卫公诗》 《与友人别》 《菩萨蛮·竹风轻动庭除冷》 《酬友人·辞荣亦素尚》
古诗《南湖·湖上微风入槛凉》的名句翻译赏析
- 飘然篷艇东归客,尽日相看忆楚乡 - - 温庭筠 - - 《南湖·湖上微风入槛凉》
- 芦叶有声疑雾雨,浪花无际似潇湘 - - 温庭筠 - - 《南湖·湖上微风入槛凉》
- 野船着岸偎春草,水鸟带波飞夕阳 - - 温庭筠 - - 《南湖·湖上微风入槛凉》
- 湖上微风入槛凉,翻翻菱荇满回塘 - - 温庭筠 - - 《南湖·湖上微风入槛凉》