春日偶作注释译文
⑴西园:泛指。
⑵薜萝:喻指隐士之服。负薜萝,即怀有隐逸之志。
⑶经世:治国。
⑷判:断定。
⑸衾(qīn):被子。衾,一本作“裘”。
⑹钓渚:东汉初期著名隐士严子陵(东汉开国皇帝光武帝刘秀的同学)曾隐居浙江省富春山垂钓。
春日偶作:https://www.gushicidaquan.com/gushi/26403.html
温庭筠:https://www.gushicidaquan.com/shiren/372.html
有人认为“西园一曲艳阳歌”于此诗中未必是歌颂阳春时节之美好。“艳阳”一词诚有歌颂明媚春天之意,然而细味此处之“艳阳”,似给人一种燥热烦愁之感。于高照的艳阳之下,一般人大概都是一副眯眼皱眉的表情,其实也是一种苦态。而与下句“扰扰车尘”连看,则正符合温飞卿此时烦躁又无奈的情绪。再观末句,俨然一幅云淡水清、宁静致远的画卷,大概这才是飞卿所向往的隐逸之境,而西园艳阳春景恐未必是。
此春日艳阳之候,有感于仕隐两失而抒苦闷也。三春时节,闻西园艳阳之歌,深感春光烂漫,当尽情享受,奈己则困居长安,目睹车尘扰扰,深有负于夙昔隐逸山林之志。虽自欲放宽心怀,不计名利得失,然犹未能;而经世之志愿固不知究竟能否实现。三四一纵一收,一宕一抑,极有笔意、情致。五六写春夜闻猛雨,判定花已凋尽,春寒夜长,恋重衾而梦多,系写困居长安之苦闷无聊意绪。尾联“钓渚”应首联“薜萝”。钓渚春好,风起微波,固不如归隐鄠(hù,古地名,靠近长安)郊旧墅(飞卿故宅)也。语淡荡而有致。此诗纯用白描,转折如意,风格类似义山之《即日》(一岁林花即日休),见温诗不仅有秾艳一格。
作者温庭筠资料
古诗《春日偶作》的名句翻译赏析
- 钓渚别来应更好,春风还为起微波 - - 温庭筠 - - 《春日偶作》
- 夜闻猛雨判花尽,寒恋重衾觉梦多 - - 温庭筠 - - 《春日偶作》
- 自欲放怀犹未得,不知经世竟如何 - - 温庭筠 - - 《春日偶作》
- 西园一曲艳阳歌,扰扰车尘负薜萝 - - 温庭筠 - - 《春日偶作》