首页 > 唐代诗人 > 王维的诗 > 待储光羲不至 >注释译文的意思

待储光羲不至注释译文

朝代:唐代 作者:王维 出自:待储光羲不至 更新时间:2017-03-08

注释

储光羲王维友人,唐玄宗开元十四年(726年)进士,与王维同为唐代田园山水诗派代表诗人

⑵重门:谓层层设门。汉张衡《西京赋》:“重门袭固,奸宄是防。”

⑶要欲:好像。清佩:佩玉清脆的声响。佩,玉佩,古人系在襟带上的饰物,行动时发出有节奏的响声。

⑷方将:将要,正要。《诗经·国风·邶风·简兮》:“简兮简兮,方将万舞。”

⑸上苑:皇家的园林,皇帝的宫苑。南朝梁徐君倩《落日看还》诗:“妖姬竞早春,上苑逐名辰。”

⑹了自:已经明了。相顾:相视,互看。这里意为相访。

⑺空复情:自作多情。

白话译文

一道道城门黎明时已经开启,我起来坐候你要来的车声。

准备听到那清美的佩玉声响,那时候就立即出门相迎接。

报晓的钟声从皇家宫苑传来,稀疏的春雨刚刚洒过京城。

你竟然完全顾不上来相访了,伫立在空堂徒怀思念之情。

待储光羲不至:https://www.gushicidaquan.com/gushi/2993.html

王维:https://www.gushicidaquan.com/shiren/137.html

此诗写出了诗人很渴望和友人见面的心情。重重门户从清早就打开,这样还不够,还要坐着,想听听载着友人到来的马车发出的声音,这一个细节,写活了抽象的友情。当然,光听见车声还不行,还要等到友人身上的玉佩因步行而发出的清脆的撞击声时,才是出户迎接的绝好时机。首联写动作,颔联写心情,其实都是写渴望,和渴望中些微的焦急,在这一切的核心,是爱。颈联一转,从写心情转移到写景。这是一个很自然的跳跃。通常在候人不至之时,为了避免焦虑,等候者会自然地把注意力转移到别处,即便是最枯燥的风景,也看得津津有味。颈联表达恰好表达出了等待者久候人不至的心情。时间已经不早,晚钟已经响起,诗人已经等待了一天,但是友人未至,而且又下起小雨。可以想象自然的光线已逐渐暗下去,雨在若有若无地降落,在这种阴郁,潮湿,幽暗而又寂静的环境和氛围中,愁绪在以喷泉的速度生长。尾联十字,一声长叹,写已明知友人不来,而期待之情仍萦绕于怀,经久不去。

王维此诗颈联侧重于听觉,陈与义的《春雨》里也有相似的句子:“孤莺啼永昼,细雨湿高城”,其实细较之下,也可以觉出很大的不同。王维的两句,晚钟鸣响,用耳朵听,自不必说,雨过春城,当然也是用听,两句都是表现一个感官所攫到的效果。反观陈与义的诗,莺啼是听觉,而雨湿高城,却与王维的雨过高城不同。过,只写雨的一种状态,运动的状态,但是湿,却写出了雨过所产生的效果。这大概也是在《泊船瓜洲》中王安石把春风“又到”,“又过”,最终改为“又绿”的原因。但是王维的这两句不能从原诗中孤立出来,此联的“晚钟”是和首联的“朝已启”相照应的,而“过”字,表达的也许是因春雨已过对友人还不来的一种埋怨之情。

这首诗的深层意思其实在前四句,即肯定储光羲的值得人敬爱的为人,所以才写作者期待之殷切。

作者王维资料

王维

王维的诗词全集_王维的诗集大全,王维(701年-761年,一说699年—761年),河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县。唐朝著名诗人、画家,字摩诘,号摩诘居士。 王维出身河东王氏,于开元十九年(731年)状元及第。历官右拾遗、监察御史、河西节度使判官。唐玄宗天宝年间,王维拜吏部郎中、给事中。安禄山攻陷长安..... 查看详情>>

王维古诗词作品: 《赠韦穆十八》 《白鼋涡》 《欹湖》 《田园乐·酌酒会临泉水》 《齐州送祖三》 《双黄鹄歌送别》 《奉和杨驸马六郎秋夜即事》 《寒食城东即事》 《木兰柴》 《泛前陂

《待储光羲不至》相关古诗翻译赏析