春夕·水流花谢两无情创作背景

朝代:唐代 作者:崔涂 出自:春夕·水流花谢两无情 更新时间:2017-05-17

《春夕》是唐代诗人崔涂旅居湘鄂时所作的羁旅诗。此诗用清丽的语言、工整的格律,把暮春之夜时诗人对家乡的思念写得深婉感人,极富诗意,反映了诗人羁旅生涯中浓烈的苦闷情绪。全诗意象朦胧,意境深婉,格调沉郁。

崔涂是江南人,曾久在巴、蜀、湘、鄂、秦、陇等地为客,自称是“孤独异乡人”(《除夕书怀》)。《春夕》是他旅居湘鄂时所作。

春夕·水流花谢两无情:https://www.gushicidaquan.com/gushi/31123.html

崔涂:https://www.gushicidaquan.com/shiren/418.html

注释

⑴《全唐诗》此诗题下注:一本下有“旅怀”二字。

⑵楚城:指湖北、湖南一带的城市,泛指旅途经过的楚地,作者另有《湘中秋怀迂客》《夷陵夜泊》等诗。首二句感时,慨叹春光易逝。

⑶胡蝶:即蝴蝶。胡蝶梦:意即往事如梦。语出《庄子·内篇·齐物论》:“昔者庄周梦为胡蝶,栩栩然胡蝶也。”

⑷子规:一作“杜鹃”,其鸣声凄切。上句写思家,下句写春夕。子规(即杜鹃)夜啼切“春夕”,与“家万里”联系。

⑸动:动辄、每每之意。经:一作“多”。绝:一作“别”。

⑹华发:白发。唯:一作“移”。满镜:一作“两鬓”。

⑺五湖:春秋时,范蠡佐越王勾践成就霸业之后,辞宫,乘扁舟泛五湖而去。这两句说:我现在还没有归去,我要归去就可以归去,故乡的五湖风景是没有人来和我争夺的。言外之意:既然如此为什么还留滞他乡呢?有自嘲意。

白话译文

水不停地流走,花儿不断地凋零,这是多么无情啊。正是这无情的时节,我送着最后一缕春风吹过了楚城。在睡梦中梦见了万里之外的家乡,醒来时正值夜里三更时分,杜鹃在树枝上凄厉地啼叫。家乡的来信动辄几年都收不到,春天万物萌生,镜中的我却已是满头白发了。我现在是因为自己抱负未展而不愿归去,我要归去时自然就归去了,故乡五湖的风景是没有人来和我争抢的。

作者崔涂资料

崔涂

崔涂的诗词全集_崔涂的诗集大全,崔涂 [唐] (约公元八八七年前后在世),字礼山,今浙江富春江一带人,唐末诗人,生卒年、生平均不详,约公元八八七年前后在世。唐僖宗光启四年(888)进士,《全唐诗》存其诗1卷。他写的最有名的一首诗是《除夜有怀》。终生飘泊,漫游巴蜀、吴楚、河南,秦陇等地,故其诗多以飘泊生活为..... 查看详情>>

崔涂古诗词作品: 《巫山庙·双黛俨如嚬》 《江上旅泊》 《江行晚望》 《读侯道华真人传》 《巴山道中除夜书怀》 《湖外送友人游边》 《南山旅舍与故人别》 《残花·迟迟傍晓阴》 《赠休粮僧》 《夏日书怀寄道友

《春夕·水流花谢两无情》相关古诗翻译赏析