首页 > 唐代诗人 > 张蠙的诗 > 登单于台 >注释译文的意思

登单于台注释译文

朝代:唐代 作者:张蠙 出自:登单于台 更新时间:2017-05-18

注释

⑴单(chán)于台:在今内蒙古自治区呼和浩特市西,相传汉武帝曾率兵登临此台。

⑵边兵:守卫边疆的士兵。

⑶地中出:从平地升起。

⑷沙翻:沙随风翻滚。

⑸响疑雷:响声如同雷鸣。

⑹阴关:阴山山脉中的关隘。阴山是汉代防御匈奴的屏障,绵亘今内蒙古自治区。

白话译文

春日里无战事士兵都已返回,我独自一个人登上了单于台。

白炽的太阳从大地内部升起,奔腾的黄河从远天之外涌来。

黄沙翻滚纹痕好似大海波浪,狂风呼啸响声疑是平地生雷。

很想跨越阴山关隘看个究竟,阴山关隘虽已天亮门户不开。

登单于台:https://www.gushicidaquan.com/gushi/32613.html

张蠙:https://www.gushicidaquan.com/shiren/429.html

这首诗,描写边塞风光,语句浑朴,境界开阔,虽出于晚唐诗人之手,却很有些“盛唐气象”。

首联是全诗总领。“春”字和“独”字,看似出于无心,实则十分着力。春日兵回,边关平静无事,乃有登台览物之逸兴;虽曰春日,下文却了无春色,更显出塞外的荒凉。独上高台,凝思注目,突出诗人超然独立的形象。

“白日地中出,黄河天外来。”一轮白日,跃出平地,写它喷薄而上的动态;千里黄河,天外飞来,写它源远流长的形象;“白日”、“黄河”对举,又在寥廓苍茫之中给人以壮丽多彩的感觉。白日出于地中而非山顶,黄河来自天外而非天上,一切都落在视平线下,皆因身在高台之上的缘故。

颈联继续写景。两句比喻,牢牢把握住居高临下的特点:居高,所以风急,所以风如雷响,惊心动魄;临下,才见沙痕,才见沙似浪翻,历历在目。不说“如雷”而说“疑雷”,传神地写出诗人细辨风声的惊喜情态。

白日、黄河、沙浪、风声,从远到近,自下而上,构成一幅有色彩、有动态、有音响的立体图画,把边塞风光,写得势阔声宏,莽莽苍苍之至。尤其是“白日地中出,黄河天外来”一联,语句浑朴,境界辽阔,学盛唐而能造出新境,很为后人激赏。

尾联写诗人从单于台上向北眺望阴山,那是汉代防御匈奴的天然屏障。诗人很想到阴山那边去看看,但见那起伏连绵的阴山,雄关似铁,虽然天已大亮,门户却紧闭不开,无法通行。

诗人分明看到横断前路的不可逾越的阻障,于是,激越慷慨的高吟大唱,一变而为徒唤奈何的颓唐之音。诗到晚唐,纵使歌咏壮阔雄奇的塞外风物,也难得有盛唐时代那蓬蓬勃勃的朝气了。

作者张蠙资料

张蠙

张蠙的诗词全集_张蠙的诗集大全,张蠙(生卒年不详),字象文,清河(今河北省清河县)人。生卒年、生平事迹均不详,约唐哀帝天复初前后在世。乾宁二年,(公元895年)登进士第。唐懿宗咸通(860-874)年间,与许棠、张乔、郑谷等合称咸通十哲。授校书郎,调栎阳尉,迁犀浦令。五建建蜀国,拜膳部员外郎。后为金堂令。..... 查看详情>>

张蠙古诗词作品: 《雨·半夜西亭雨》 《送友人赴泾州幕》 《过山家·避暑得探幽》 《宴驸马宅》 《盆池·圆内陶化功》 《边游别友人》 《云朔逢山友》 《寄友人·恋道欲何如》 《赠段逸人》 《龟山寺晚望

《登单于台》相关古诗翻译赏析