首页 > 古籍 > 野草 > 下部 > 聪明人和傻子和奴才

野草

野草

《野草》是现代文学家鲁迅创作的一部散文诗集,收1924年至1926年间所作散文诗23篇,书前有《题辞》1篇,1927年7月由北京北新书局初版,列为作者所编的乌合丛书之一,现编入《鲁迅全集》第2卷。《野草》各篇主要描写了北洋军阀政府统治下的社会状态,以及对革命力量的热烈呼唤,对劳动人民的深切同情,对国民劣根性不留情面的批评,和对自我严格的解剖等。

野草章节目录:《上部》 《下部

聪明人和傻子和奴才

书籍:野草章节:下部更新时间:2017-02-20
奴才总不过是寻人诉苦。只要这样,也只能这样。有一日,他遇到一个聪明人。

“先生!”他悲哀地说,眼泪联成一线,就从眼角上直流下来。“你知道的。我所过的简直不是人的生活。吃的是一天未必有一餐,这一餐又不过是高粱皮,连猪狗都不要吃的,尚且只有一小碗……”

“这实在令人同情。”聪明人也惨然说。

“可不是么!”他高兴了。“可是做工是昼夜无休息:清早担水晚烧饭,上午跑街夜磨面,晴洗衣裳雨张伞,冬烧汽炉夏打扇。半夜要煨银耳,侍候主人耍钱;头钱②从来没分,有时还挨皮鞭……”

“唉唉……”聪明人叹息着,眼圈有些发红,似乎要下泪。

“先生!我这样是敷衍不下去的。我总得另外想法子。可是什么法子呢?……”

“我想,你总会好起来……”

“是么?但愿如此。可是我对先生诉了冤苦,又得你的同情和慰安,已经舒坦得不少了。可见天理没有灭绝……”

但是,不几日,他又不平起来了,仍然寻人去诉苦。

“先生!”他流着眼泪说,“你知道的。我住的简直比猪窠还不如。主人并不将我当人;他对他的叭儿狗还要好到几万倍……”

“混帐!”那人大叫起来,使他吃惊了。那人是一个傻子。

“先生,我住的只是一间破小屋,又湿,又阴,满是臭虫,睡下去就咬得真可以。秽气冲着鼻子,四面又没有一个窗子……”

“你不会要你的主人开一个窗的么?”

“这怎么行?……”

“那么,你带我去看去!”

傻子跟奴才到他屋外,动手就砸那泥墙。

“先生!你干什么?”他大惊地说。

“我给你打开一个窗洞来。”

“这不行!主人要骂的!”

“管他呢!”他仍然砸。

“人来呀!强盗在毁咱们的屋子了!快来呀!迟一点可要打出窟窿来了!……”他哭嚷着,在地上团团地打滚。

一群奴才都出来,将傻子赶走。

听到了喊声,慢慢地最后出来的是主人。

“有强盗要来毁咱们的屋子,我首先叫喊起来,大家一同把他赶走了。”他恭敬而得胜地说。

“你不错。”主人这样夸奖他。

这一天就来了许多慰问的人,聪明人也在内。

“先生。这回因为我有功,主人夸奖了我了。你先前说我总会好起来,实在是有先见之明……”他大有希望似的高兴地说。

“可不是么……”聪明人也代为高兴似的回答他。

一九二五年十二月二十六日

聪明人和傻子和奴才相关文章

  • 一觉》原文翻译 - - 《野草》下部 - - 飞机负了掷下炸弹的使命,象学校的上课似的,每日上午在北京城上飞行......
  • 淡淡的血痕中》原文翻译 - - 《野草》下部 - - ──纪念几个死者和生者和未生者目前的造物主,还是一个怯弱者。他......
  • 腊叶》原文翻译 - - 《野草》下部 - - 灯下看《雁门集》②,忽然翻出一片压干的枫叶来。这使我记起去年的......
  • 聪明人和傻子和奴才》原文翻译 - - 《野草》下部 - - 奴才总不过是寻人诉苦。只要这样,也只能这样。有一日,他遇到一个聪......
  • 这样的战士》原文翻译 - - 《野草》下部 - - 要有这样的一种战士──已不是蒙昧如非洲土人而背着雪亮的毛瑟枪......
  • 死后》原文翻译 - - 《野草》下部 - - 我梦见自己死在道路上。这是哪里,我怎么到这里来,怎么死的,这些事我......
  • 立论》原文翻译 - - 《野草》下部 - - 我梦见自己正在小学校的讲堂上预备作文,向老师请教立论的方法。&l......
  • 颓败线的颤动》原文翻译 - - 《野草》下部 - - 我梦见自己在做梦。自身不知所在,眼前却有一间在深夜中禁闭的小屋......
  • 墓碣文》原文翻译 - - 《野草》下部 - - 我梦见自己正和墓碣②对立,读着上面的刻辞。那墓碣似是沙石所制,剥......
  • 失掉的好地狱》原文翻译 - - 《野草》下部 - - 我梦见自己躺在床上,在荒寒的野外,地狱的旁边。一切鬼魂们的叫唤无......
  • 狗的驳诘》原文翻译 - - 《野草》下部 - - 我梦见自己在隘巷中行走,衣履破碎,象乞食者。一条狗在背后叫起来了......
  • 死火》原文翻译 - - 《野草》下部 - - 我梦见自己在冰山间奔驰。这是高大的冰山,上接冰天,天上冻云弥漫,片......