采桑子·拨灯书尽红笺也创作背景
《采桑子·拨灯书尽红笺也》这首词是写给谁的,难以确知。从词意看,像是对某一恋人而发。上片说灯下修书,即使写遍了信纸也难尽意,惆怅无聊之极。而此际偏又漏声迢迢相伴,不但添加愁绪,而且令人如醉如痴,仿佛见到了她的踪影。下片折转,又回到现实中来,写室外秋雨敲竹,点点声声,更增添了凄苦的氛围。结处将其渴盼相逢的心愿径吐,虽用典,但疏淡中见密丽,自然浑成。
采桑子·拨灯书尽红笺也:https://www.gushicidaquan.com/gushi/42662.html
纳兰性德:https://www.gushicidaquan.com/shiren/644.html
注释
①红笺:一种制做精美的小幅红纸,常作为题写诗词、请柬等用。
②玉漏:玉制的计时器,即漏壶。苏味道《王月十五 日》:“金吾不禁夜,玉漏莫相催。”
③梦里句:寒花,寒冷时节所开的花,一般多指菊花。晋张协《杂诗》:“寒花发黄采,秋草含绿滋。”玉箫,人名。唐范摅《云溪友议》卷三:“韦以旷觐日久,不敢偕行,乃固辞之。遂与言约,少则五载,多则七年,取玉箫。因留玉指环一枚,并诗一首遗之。暨五年不至,玉箫乃默祷于鹦鹉洲,又逾二年,泊八年春,玉箫叹曰:‘韦家郎君,一别七年,是不来矣。’遂绝食而殒。姜氏悯其节操,以玉环著于中指而同殡焉。”后人以此为情人订盟之典。亦称玉箫侣约,如周密《霓裳中序第一》:“人何在,玉箫旧约,忍对素娥说。”此句是说仿佛在梦中与她相见,朦朦胧胧不甚分明。
④分付秋潮:谓将这孤独寂寞的苦情都付与此时的秋声秋雨中。
⑤莫误句:双鱼,代指书信。参见《清平乐》(烟轻雨小)注③。谢桥,谢娘桥,借指情人所居之处。参见《采桑子》(谁翻乐府凄凉曲)注③。
译文
夜深,把油灯拨亮,在红笺上写满思念,却依然感到空虚无聊。长夜漫漫,时钟滴答作响,即使在梦中与爱人相会也总有所阻隔,三更了,窗外的雨打在修竹上,一片风雨之声。将我的思念交付给秋潮,千万不要误了双鱼到谢桥之期(这里的秋潮、双鱼、谢桥,都不是实物,全都是典故和比喻)。
作者纳兰性德资料
纳兰性德的诗词全集_纳兰性德的诗集大全,纳兰性德(1655年1月19日-1685年7月1日),叶赫那拉氏,字容若,号楞伽山人,满洲正黄旗人,清朝初年词人、一度因避讳太子胤礽的本名保成而改名纳兰性德,之后又改回纳兰性德之名,大学士明珠长子,其母为英亲王阿济格第五女爱新觉罗氏。自幼饱读诗书,文武兼修,十七岁入国子监,被祭酒..... 查看详情>>
纳兰性德古诗词作品: 《沁园春·丁巳重阳前三日》 《眼儿媚·咏红姑娘》 《金缕曲·慰西溟》 《芳树·连理无分影》 《汤泉应制·清时礼乐萃朝端》 《虞美人·黄昏又听城头角》 《点绛唇·一种蛾眉》 《满江红·为问封姨》 《景山·雪里瑶华岛》 《秋水·听雨》
古诗《采桑子·拨灯书尽红笺也》的名句翻译赏析
- 几竿修竹三更雨,叶叶萧萧。分付秋潮,莫误双鱼到谢桥 - - 纳兰性德 - - 《采桑子·拨灯书尽红笺也》
- 拨灯书尽红笺也,依旧无聊。玉漏迢迢,梦里寒花隔玉箫 - - 纳兰性德 - - 《采桑子·拨灯书尽红笺也》
《采桑子·拨灯书尽红笺也》相关古诗翻译赏析
- 古诗《采桑子·拨灯书尽红笺也》- - 创作背景 - - 纳兰性德
- 古诗《采桑子·拨灯书尽红笺也》- - 赏析 - - 纳兰性德
- 古诗《采桑子·拨灯书尽红笺也》- - 注释译文 - - 纳兰性德
- 古诗《减字木兰花·相逢不语》- -赏析 - - 纳兰性德
- 古诗《朝中措·蜀弦秦柱不关情》- -注释译文 - - 纳兰性德
- 古诗《如梦令·万帐穹庐人醉》- -创作背景 - - 纳兰性德
- 古诗《于中好·谁道阴山行路难》- -赏析 - - 纳兰性德
- 古诗《相见欢·落花如梦凄迷》- -注释译文 - - 纳兰性德