生查子·短焰剔残花创作背景

朝代:清代 作者:纳兰性德 出自:生查子·短焰剔残花 更新时间:2017-06-21

《生查子·短焰剔残花》是清代作家纳兰性德所作的一首词。该词上阕言词人身在边地,入夜起徘徊,离忧难禁,泪湿青绫,惆怅难眠。词至下阕,转以浪漫之笔法出之,写梦里情景,谓乡路遥远,欲归无力,于迷离倘恍中表达了怨情与离忧交织的款曲,抒发了作者在塞外望乡思亲的情感。

该篇作于词人旅居塞外之时,其时恰逢三藩之乱,词人想要去为国效力,但无踊跃之心,在塞外有感而发。

生查子·短焰剔残花:https://www.gushicidaquan.com/gushi/42747.html

纳兰性德:https://www.gushicidaquan.com/shiren/644.html

注释

①生查子(shēng zhā zǐ):原唐教坊曲,后用为词调。

②短焰:指蜡烛的火焰已短。

③剔(tī)残花:把残存的灯花剪去,使烛光明亮。

④边声:边地特有的声音,如马嘶、风吼、戍角声、战鼓声等等。

⑤“倦舞”句:意谓在倦于起舞的时候却偏偏听到鸡鸣声。此处反用祖逖“闻鸡起舞”的典故。

⑥青绫(líng):青色的丝织品,此指青绫被。

⑦冥蒙:幽暗不明。江淹《杂体诗·效颜延之侍宴》:“青林结冥蒙,丹嵘被葱蒨。”

⑧浣(huàn)花溪:在成都市西郊,为锦江支流,杜甫曾于溪旁筑草堂而居。此借指自己的家。

白话译文

夜深了,还未入睡,我剔去灯花,周围明亮了些许。然而,这孤凄的氛围却没有变得暖热稍许。这离乡千里的边地深夜何其漫长,无声无息。不愿如祖逖那般闻鸡起舞,鸡鸣却依旧声声催人。默默已觉青绫上尽是泪痕。

天的尽头,似乎天水相接,晨雾朦胧。西南天边的一角渐渐露出鱼肚白色。想要回到千里之外的家中,再次泛舟在浣花溪上。然而乡梦幽远,只任东风吹去远。

作者纳兰性德资料

纳兰性德

纳兰性德的诗词全集_纳兰性德的诗集大全,纳兰性德(1655年1月19日-1685年7月1日),叶赫那拉氏,字容若,号楞伽山人,满洲正黄旗人,清朝初年词人、一度因避讳太子胤礽的本名保成而改名纳兰性德,之后又改回纳兰性德之名,大学士明珠长子,其母为英亲王阿济格第五女爱新觉罗氏。自幼饱读诗书,文武兼修,十七岁入国子监,被祭酒..... 查看详情>>

纳兰性德古诗词作品: 《柳枝词·池上闲房碧树围》 《水调歌头·题西山秋爽图》 《清平乐·将愁不去》 《虞美人·秋夕信步》 《鬓云松令·枕函香》 《蝶恋花·今古河山无定据》 《景山·雪里瑶华岛》 《玉泉·芙蓉殿俯御河寒》 《采桑子·凉生露气湘弦润》 《采桑子·土花曾染湘娥黛