哀范君三章注释译文
注释
范君:即范爱农(1883—1912),名肇基,字斯年,号爱农。
风雨飘摇:指政治形势的险恶和动荡。辛亥革命后的第二年,英俄帝国主义相继侵入新疆、西藏等地,国内政局很不稳定。
华颠:头发花白。华指颜色花白。颠:头顶。萎:枯萎。寥落:稀疏,指头发秃落。
白眼:《晋书·阮籍传》说阮籍“见礼俗之士”,“以白眼对之”,表示藐视。鸡虫:杜甫《缚鸡行》:“鸡虫得失了无时。”这里用来比喻那些争权夺利的政客。
荼(tú):苦菜。这一句说世态炎凉,使人觉得有秋荼似的苦味。
直道:正直的道路。穷:困苦。
竟尔:竟然。畸:不正,奇异。畸躬即畸人。《庄子·大宗师》:“畸人者,畸于人而侔于天。”即与世人不合而合乎正道。范爱农为人正直而到处受排挤,所以作者也称他为畸人。
白话译文
在风雨飘摇的日子里,我怀念着好友范爱农。
早生的白发,只剩下稀稀落落的几根,翻起眼白,蔑视那些争权夺利的害人虫。
世道人情如秋荼般的苦啊,正直的人处处碰壁,无地容身。
为什么才离别了三个月,就失去了这样一位刚毅不屈的友人?
哀范君三章:https://www.gushicidaquan.com/gushi/45896.html
鲁迅:https://www.gushicidaquan.com/shiren/743.html
这是一组悼人的诗。诗篇三章,各五言八句,每章融景、情与被悼者的形象于一体,分开时各自独立,合在一起又上下贯通,气韵相连。全诗从社会、自然环境写到人物的外在形象,从相知相交的过程写到微妙的内心世界,从情趣爱好写到世态炎凉,道出了作者在面对好友身亡事件上极其复杂的心态和深刻的人生体验。
“风雨飘摇”奠定了全诗的基调。鲁迅作此诗的夜晚适值风雨大作,这既是对自然环境的实录,也暗示了时局的动荡不安,着意烘托了范爱农致死的社会原因。作者把自然的风雨与政局的飘摇融合在一起,造成凄冷哀痛的氛围。紧接着两句展示了一个头发花白、精神不振却傲骨十足的知识分子形象,显示出作者以形传神的功力。“鸡虫”与“几仲”谐音,绍兴府学堂的何几仲正是范爱农的死对头,鲁迅这里一语双关,神来之笔。颈联从范爱农的处境继续写他“生成傲骨”的精神。范爱农所饱尝的“世味”,像秋天的老苦菜那样苦涩,而他所处的“人间”,就因为他的正直不阿而使他处处碰壁。尾联感慨:怎么才分别了短短的三个月,你这样一位不同凡俗的人就不在了。表达了作者鲁迅对范爱农不幸遭际的深切同情,对恶势力强烈的鞭挞和控诉。“畸躬”一词,再次强调了范爱农的不同凡俗的个性。
作者鲁迅资料
鲁迅的诗词全集_鲁迅的诗集大全,鲁迅(1881年9月25日-1936年10月19日),原名周樟寿,后改名周树人,字豫山,后改豫才,鲁迅是他1918年发表《狂人日记》时所用的笔名,也是他影响最为广泛的笔名,浙江绍兴人。著名文学家、思想家,五四新文化运动的重要参与者,中国现代文学的奠基人。..... 查看详情>>
鲁迅古诗词作品: 《亥年残秋偶作》 《二十二年元旦》 《别诸弟三首庚子二月·从来一别又经年》 《庚子送灶即事》 《赠画师》 《别诸弟三首庚子二月·还家未久又离家》 《哀范君三章·海草国门碧》 《赠蓬子》 《别诸弟三首庚子二月》 《哀范君三章·把酒论当世》
古诗《哀范君三章》的名句翻译赏析
- 奈何三月别,竟尔失畸躬 - - 鲁迅 - - 《哀范君三章》
- 世味秋荼苦,人间直道穷 - - 鲁迅 - - 《哀范君三章》
- 华颠萎寥落,白眼看鸡虫 - - 鲁迅 - - 《哀范君三章》
- 风雨飘摇日,余怀范爱农 - - 鲁迅 - - 《哀范君三章》