梧叶儿·春思注释译文

朝代:元代 作者:徐再思 出自:梧叶儿·春思 更新时间:2017-09-07

注释

①思南浦:化用江淹《别赋》:“送君南浦,伤如之何”句意。

②行云梦楚阳:化用宋玉《高唐赋序》:“旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”句意。

③亸:下垂。

④象梳:象牙梳。攲:歪斜,倾斜。

⑤青螺黛:古代女子画眉用颜料。

⑥红水犀:用水犀皮制作的红色粉饰盒。

⑦紫玻璃:紫色水晶。

⑧风流画眉:这里指女子盼恋人归来重聚。

白话译文

片片芳草让我想起你我分别时的南浦,白云飘飘让我梦回楚阳,滔滔流水牵动我离愁别恨满潇湘。莺歌燕舞花开时,钗头正伴金凤凰,被面上成双成对紫鸳鸯。谁能知道有何等深的愁思梦想?

乌黑的鸦髻像春云一般低垂,象牙的梳子像一弯秋月在发中斜倚。坐在镜台前懒梳妆,迟迟才动手,把捍参和到螺黛中,打开水犀皮做红色首饰盒,取出紫色水晶石玉钗。一心等着风流情郎为我饰粉描眉。

梧叶儿·春思:https://www.gushicidaquan.com/gushi/74962.html

徐再思:https://www.gushicidaquan.com/shiren/2116.html

这是一首描写女子思念丈夫的小令。开头三句连用三个典故,表达对于出门在外的丈夫的想念,诉说离别之苦:就像芳草思念南浦,我常常想起与君送别的地方;就像行云梦绕楚阳,我渴望与君欢会浑身舒畅;就像流水怨恨潇湘,我难熬与君分别的漫长时光。后四句用成双成对的物件作比,进一步强调并强化自己的思念之情:春花下面莺燕成双,金钗头上凤凰成双,绣锦被上鸳鸯成双——我是何等地夜思梦想与君这样!由于取材规整,用典隐蔽,这首小令写得意蕴含蓄而又感情饱满,非常耐得品读玩味。

作者徐再思资料

徐再思

徐再思的诗词全集_徐再思的诗集大全,徐再思(约1280-1330),字德可,号甜斋,浙江嘉兴人,元代著名散曲作家,生平事迹不详。曾任嘉兴路吏。因喜食甘饴,故号甜斋。生卒年不详,与贯云石为同时代人,今存所作散曲小令100余首。作品与当时自号酸斋的贯云石齐名,称为酸甜乐府。..... 查看详情>>

徐再思古诗词作品: 《清平乐·西风吹断》 《朝天子·里湖》 《水仙子·夜雨》 《梧叶儿·芳草思南浦》 《阳春曲·赠海棠》 《清江引·相思有如少债的》 《阳春曲·皇亭晚泊》 《梧叶儿·春思》 《折桂令·寄远》 《梧叶儿·鸦鬓春云亸

《梧叶儿·春思》相关古诗翻译赏析