惠崇春江晚景·两两归鸿欲破群注释译文
注释
⑷归鸿:归雁。破群:离开飞行队伍。
⑸依依:不舍之貌。《楚辞》“恋恋兮依依。”归人:回家的人。刘长卿诗“柴门闻犬吠,风雪夜归人”。
⑹朔漠:北方沙漠之地。杜甫诗:“一去紫台连朔漠。”
⑺更待:再等;再过。
白话译文
大雁北飞,就像要回到北方家乡的人那样,但是由于依恋,差一点掉了队。还没有飞到北方时,就已经知道北方的沙漠多风雪了,还是再在江南渡过半月的春光时节吧。
惠崇春江晚景·两两归鸿欲破群:https://www.gushicidaquan.com/gushi/98866.html
苏轼:https://www.gushicidaquan.com/shiren/186.html
许多选本只看中第一首,因而第二首已鲜为人知,实际上,第二首也写得很好。第一句大体写惠崇所绘的“飞雁图”,大雁北飞,有几只雁依依不舍,差点掉了队。并且在下一句,把这几只雁比作了“北归人”,是非常形象的,这就画活了景象。
诗到了第三、四句,就更进一步给大雁以人的情感。“遥知朔漠多风雪,更待江南半月春。”诗人的想象力是丰富的。大雁恋恋不舍是因为南方比北方温暖,所以诗人就写下了大雁认为北方很冷,而且远远地就知道了沙漠风多雪多;这还不止,最后一句诗人进一步写大雁希望在江南多呆几日。这种拟人手法的运用,使惠崇的绘画由“定格”转变成了“录像”,使大雁北飞的情景充满着人的情感,是颇有新意的。
作者苏轼资料

苏轼的诗词全集_苏轼的诗集大全,苏轼(1037年1月8日-1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏仙。汉族,北宋眉州眉山(今属四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家。嘉祐二年(1057年),苏轼进士及第。宋神宗时曾在凤翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任职。元丰三年(1080..... 查看详情>>
苏轼古诗词作品: 《浣溪沙·几共查梨到雪霜》 《导引·经文纬武》 《重游终南子由以诗见寄次韵》 《半月泉苏轼曹辅刘季孙鲍朝懋郑嘉会》 《王文玉挽词》 《南堂·山家为割千房蜜》 《溪阴堂·白水满时双鹭下》 《和陶时运·下有澄潭》 《题毛女真·雾鬓风环木叶衣》 《山光寺回次芝上人韵》
古诗《惠崇春江晚景·两两归鸿欲破群》的名句翻译赏析
- 两两归鸿欲破群,依依还似北归人 - - 苏轼 - - 《惠崇春江晚景·两两归鸿欲破群》
- 遥知朔漠多风雪,更待江南半月春 - - 苏轼 - - 《惠崇春江晚景·两两归鸿欲破群》
《惠崇春江晚景·两两归鸿欲破群》相关古诗翻译赏析
- 古诗《惠崇春江晚景·两两归鸿欲破群》- - 鉴赏 - - 苏轼
- 古诗《惠崇春江晚景·两两归鸿欲破群》- - 注释译文 - - 苏轼
- 古诗《惠崇春江晚景·两两归鸿欲破群》- - 创作背景 - - 苏轼
- 古诗《蝶恋花·记得画屏初会遇》- -创作背景 - - 苏轼
- 古诗《端午遍游诸寺得禅字》- -赏析 - - 苏轼
- 古诗《蝶恋花·送潘大临》- -鉴赏 - - 苏轼
- 古诗《浣溪沙·咏橘》- -赏析 - - 苏轼
- 古诗《寒芦港·溶溶晴港漾春晖》- -注释译文 - - 苏轼