浣溪沙·麻叶层层檾叶光注释译文
注释
檾(qǐng):同“苘”,俗称青麻。
络丝娘:本为虫名,此处代指缫丝的妇女。
垂白:鬓发将白的老人;杖藜:倚仗藜茎制成的手杖;藜,植物名,此处指以藜茎制成的手杖。
白话译文
村外的层层麻叶因雨的滋润而泛着光泽,村内处处飘散着煮茧的清香。不时听到篱笆边传来缫丝女子悦耳的谈笑声。
须发将白的老翁拄着藜杖,老眼迷离似醉,捋下新麦捣成粉末用来果腹。我关切地询问老翁:豆类作物何时能成熟?
浣溪沙·麻叶层层檾叶光:https://www.gushicidaquan.com/gushi/98890.html
苏轼:https://www.gushicidaquan.com/shiren/186.html
第三首(麻叶层层檾叶光)从侧面反映初夏时节农村的生活情趣:煮蚕香、络丝娘娇语、白发老翁捋新麦等。
“麻叶层层檾叶光”,麻叶一层一层地密密麻麻地铺着,而且一层一层的麻叶都泛着光泽,麻叶、檾叶互文见义,层层二字可见麻叶的繁茂,光字又写出了檾叶的光滑滋润,此处虽然未写明曾降下甘霖,但由层层聚集且泛出光亮的麻叶,读者就可以知道这都是由于求雨之后甘霖如约而至的功效,暗含了谢雨之意。谁家煮茧一村香?词人一进入村庄,便闻到弥漫着的煮茧香味,禁不住好奇地问询一声:此时是谁家正在煮茧?行文更显变化摇曳之美,毫无板滞之感。“一村香”三字写尽了香气浓郁、芳香四溢之感。隔篱娇语络丝娘,循着香气望去,便听见缫丝的妇女在隔着篱笆娇语交谈、轻声欢笑,场景逼真,富有情趣。把缫丝女比喻成声音动听的络丝娘,更见其声音的娇软美妙。
“垂白杖藜抬醉眼,捋青捣麨软饥肠”,词人看见一位老翁须发垂白,手扶藜杖,抬着那迷离朦胧的双眼,从未全熟的麦穗上捋下麦粒,希望能够捣碎之后做成干粮充饥。垂白、杖藜、醉眼三个词从不同的方面刻画出老翁的年迈老态,而如此年老可怜的老人还得捋青捣麨可见这一场过去了的春旱曾给百姓造成的灾难之重。“问言豆叶几时黄?”词人见后,忍不住地上前关切地问道:叶黄豆熟之时还要多久呢?便也就是说:甘霖之后的新一轮的丰收还要多长时间呢?这是在替老翁的一份期待,也是对老翁的一种安慰。关切之心、爱民之意跃然纸上。
作者苏轼资料
苏轼的诗词全集_苏轼的诗集大全,苏轼(1037年1月8日-1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏仙。汉族,北宋眉州眉山(今属四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家。嘉祐二年(1057年),苏轼进士及第。宋神宗时曾在凤翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任职。元丰三年(1080..... 查看详情>>
苏轼古诗词作品: 《上元夜·前年侍玉辇》 《次韵吴传正枯木歌》 《梅花·寒雀喧喧冻不飞》 《太皇太后阁·仗下春朝散》 《人皆苦·紫蟹鲈鱼贱如土》 《次颜长道韵送傅倅》 《次韵表兄程正辅江行见桃花》 《减字木兰花·凭谁妙笔》 《荆州·楚地阔无边》 《赠常州报恩长老》
古诗《浣溪沙·麻叶层层檾叶光》的名句翻译赏析
- 垂白杖藜抬醉眼,捋青捣麨软饥肠。问言豆叶几时黄 - - 苏轼 - - 《浣溪沙·麻叶层层檾叶光》
- 麻叶层层檾叶光,谁家煮茧一村香。隔篱娇语络丝娘 - - 苏轼 - - 《浣溪沙·麻叶层层檾叶光》
《浣溪沙·麻叶层层檾叶光》相关古诗翻译赏析
- 古诗《浣溪沙·麻叶层层檾叶光》- - 赏析 - - 苏轼
- 古诗《浣溪沙·麻叶层层檾叶光》- - 注释译文 - - 苏轼
- 古诗《浣溪沙·麻叶层层檾叶光》- - 创作背景 - - 苏轼
- 古诗《蝶恋花·蝶懒莺慵春过半》- -赏析 - - 苏轼
- 古诗《》- -注释译文 - - 苏轼
- 古诗《渔家傲·临水纵横回晚鞚》- -赏析 - - 苏轼
- 古诗《水龙吟·古来云海茫茫》- -赏析 - - 苏轼
- 古诗《游金山寺·我家江水初发源》- -赏析 - - 苏轼