富人之子注释译文
注释
①累:积攒、拥有
②曷:何,怎能。
③克:胜任。
④敏:灵敏,聪明。
⑤恃:依靠,指具有。
⑥多能:多种本领。
⑦当:担当,承担。
⑧妄言:乱说,造谣。
⑨以:从。
⑩愀然改容:神色变得严肃。改容,改变面色。
⑪甚:十分,很,非常。
译文
齐国有个富人,家里有很多钱,但是他的两个儿子很笨,儿子的父亲又不教他。一天,艾子对富人说:“您的儿子虽然很好,但(您的儿子)不通事务,他日后怎么能够持家呢?”富人大怒道:“我的儿子,聪明并且具有各种本领,怎么会不了解世间的各种事务呢?”艾子说:“不如试一试他,只要问你的儿子,米是从哪里来的,如果知道,我承担造谣的罪名。”父亲就叫他的儿子来问他,儿子笑嘻嘻地说:“我怎么会不知道呢?米是从布袋里取来的。”富人神情变得严肃,改变面容说:“你太笨了,难道不知道米是从田中来的吗?”艾子说:“没有这样的父亲不会出现这样的儿子(有这样的父亲,儿子怎么会不笨呢)。”《枭逢鸠》是一则动物寓言、文言文。出自西汉刘向《说苑.谈丛》。这则寓言故事告诫人们,对待自己的重大缺点和某些重大问题,要从根本上加以解决,不能像猫头鹰搬家那样,就事论事,回避矛盾,这样问题是解决不了的。
①累:积攒、拥有
②曷:何,怎能。
③克:胜任。
④敏:灵敏,聪明。
⑤恃:依靠,指具有。
⑥多能:多种本领。
⑦当:担当,承担。
⑧妄言:乱说,造谣。
⑨以:从。
⑩愀然改容:神色变得严肃。改容,改变面色。
⑪甚:十分,很,非常。
译文
齐国有个富人,家里有很多钱,但是他的两个儿子很笨,儿子的父亲又不教他。一天,艾子对富人说:“您的儿子虽然很好,但(您的儿子)不通事务,他日后怎么能够持家呢?”富人大怒道:“我的儿子,聪明并且具有各种本领,怎么会不了解世间的各种事务呢?”艾子说:“不如试一试他,只要问你的儿子,米是从哪里来的,如果知道,我承担造谣的罪名。”父亲就叫他的儿子来问他,儿子笑嘻嘻地说:“我怎么会不知道呢?米是从布袋里取来的。”富人神情变得严肃,改变面容说:“你太笨了,难道不知道米是从田中来的吗?”艾子说:“没有这样的父亲不会出现这样的儿子(有这样的父亲,儿子怎么会不笨呢)。”《枭逢鸠》是一则动物寓言、文言文。出自西汉刘向《说苑.谈丛》。这则寓言故事告诫人们,对待自己的重大缺点和某些重大问题,要从根本上加以解决,不能像猫头鹰搬家那样,就事论事,回避矛盾,这样问题是解决不了的。
作者苏轼资料
苏轼的诗词全集_苏轼的诗集大全,苏轼(1037年1月8日-1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏仙。汉族,北宋眉州眉山(今属四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家。嘉祐二年(1057年),苏轼进士及第。宋神宗时曾在凤翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任职。元丰三年(1080..... 查看详情>>
苏轼古诗词作品: 《赵阅道高斋》 《海月辩师·欲访浮云起灭因》 《铁沟行赠乔太博》 《定风波·与客携壶上翠微》 《菩萨蛮·回文夏闺怨》 《洞仙歌·咏柳》 《南歌子·见说东园好》 《鹿鸣宴·连骑匆匆画鼓喧》 《种茶·松间旅生茶》 《题小诗·鸟乐忘置罦》
古诗《富人之子》的名句翻译赏析
- 君之子虽美,而不通世务,他日曷能克其家 - - 苏轼 - - 《》
- 齐有富人,家累千金。其二子甚愚,其父又不教之 - - 苏轼 - - 《》