纵笔·寂寂东坡一病翁注释译文

朝代:宋代 作者:苏轼 出自:纵笔·寂寂东坡一病翁 更新时间:2017-11-02

注释

⑴须:一本作“头”。

⑵小儿:指作者第三子苏过,他是随到岭南的。

白话译文

孤苦寂然的东坡老翁我在病中,须发萧然,就像一世不散的霜风。

邻家儿童欣喜地夸我脸色泛红,我木然一笑露出了真相,原来是酒后的醉容。

纵笔·寂寂东坡一病翁:https://www.gushicidaquan.com/gushi/99680.html

苏轼:https://www.gushicidaquan.com/shiren/186.html

第一首诗,作者在诗中自嘲衰老。首句,写处境寂寞,因衰病而成老翁。次句,以风吹“萧散”的白须申述衰老。“霜”字既显须白之色,又带凄寒之气。这二句使人感到萧飒可伤。后二句忽借酒后脸上暂现红色一事,表现轻快的情绪,诗境转为绚烂。白居易《醉中对红叶》诗:“醉貌如霜叶,虽红不是春。”陆游《久雨小饮》诗:“樽前枯面暂生红。”也是写“醉面”之“红”,但直接指出不是“真红”。

苏轼此诗,先写旁观的肯定,再写自己的否定,用笔较为曲折,也显得洒脱。“小儿误喜”,可能是儿子安慰父亲的话,更可能是诗人故作设想之辞。因为这时候,随侍诗人身边的儿子苏过,年已二十八岁,不会幼稚到把“酒红”当作“真红”,但诗人为了表达欢悦的心情,有意借儿子的话引来“喜”字;儿子之喜又引来他的“一笑”。但在“朱颜”与“喜”之前,先着一“误”字;经过“一笑”之后,又点破“朱颜”原是“酒红”。对儿子之喜的否定又回到对衰老的肯定。这里,诗人的情绪改变了,诗境改变了,但前面所写的可伤之事并没有改变。诗篇的成功之处,就是通过情绪的变化,色彩的变化,内容的反复的否定和肯定,表现了诗人能用达观的态度、风趣的笔墨去对待和描写引人感伤之事,显得曲折坦荡,情趣风生,有过人的胸襟和笔力。

作者苏轼资料

苏轼

苏轼的诗词全集_苏轼的诗集大全,苏轼(1037年1月8日-1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏仙。汉族,北宋眉州眉山(今属四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家。嘉祐二年(1057年),苏轼进士及第。宋神宗时曾在凤翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任职。元丰三年(1080..... 查看详情>>

苏轼古诗词作品: 《徐熙杏花》 《退圃·百丈休牵上濑船》 《宿临安净土寺》 《和何长官六言次韵》 《见寄·漱石先生难可意》 《满江红·怀子由作》 《留题仙游潭中兴寺》 《永安宫·千古陵谷变》 《看潮五绝·吴儿生长狎涛渊》 《次韵朱光庭喜雨

《纵笔·寂寂东坡一病翁》相关古诗翻译赏析