减字木兰花·莺初解语注释译文
注释
1、初:刚刚。
2、解:能、知道。
3、语:这里指莺鸣,娇啼婉转,犹如说话。
4、酥:酥油。
5、近却无:近看什么色彩见不到。
6、休辞:不要推托。
7、颠倒:纷乱。
8、红英:落花。
白话译文
黄莺开始啼叫,这初春是一年中最好的季节;细雨蒙蒙,珍贵如油,滋润着草木,那刚刚长出的春草,远看一片嫩绿,近看却仿佛消失了。
不要推辞会醉倒在这个季节,有花而不去看它开放,就意味着人生很快消逝。不要等待着春离开大自然,纷纷落花夹杂着绿色的苔藓。
减字木兰花·莺初解语:https://www.gushicidaquan.com/gushi/98962.html
苏轼:https://www.gushicidaquan.com/shiren/186.html
上片,写初春美好时光。第一、二句点明初春的时令:“莺初解语”;点明初春地位:“最是一年春好处”。接着三、四句就写初春美景:“微雨如酥,草色遥看近却无。”通过初春细雨滋润草根而转青色而转明丽这一细微变化,把如画的春光美景生动地描绘出来。尤其是“草色遥看近却无”,观察得极为细致,描写得极为逼真。因为远看刚刚返青的草芽,呈现青色;而近看草芽,则仍是黄色的了。这自然不是东坡的发现,早在唐代,韩愈就注意到了,并写进他的《早春呈水部张十八员外》诗中去了。诗写道:“天街小雨润如酥,草色遥看近却无。最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都。”东坡点化运用韩诗的传神之词句,用进上片,正好道出了初春的可贵,而又不露痕迹。
下片,劝人尽赏春光。“休辞醉倒,花不看开人易老”,是说不要借“醉倒”沉醉之故,而拒绝去看春花。不看春花,就意味着失去了花会给人的青春活力,意味着时光易逝,人走向衰老。这是最大的人生误区。“人生易老天难老”。东坡的言辞中同样也充满了人生哲理。东坡曾说“人生何以易此乐,天下谁肯从我归。”何不改为“人生何以易此乐,及时看花春常归。”“莫待春回,颠倒红英间绿苔”,带有醒世之意的恒言。不要等到春离开人间吧。否则,将是“红英”纷乱地夹杂着“绿苔”而失去春的魅力。子由《闻子瞻重游终南山》诗一开头就说得好:“终南重到已春回,山木缘崖绿似苔。”
作者苏轼资料
苏轼的诗词全集_苏轼的诗集大全,苏轼(1037年1月8日-1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏仙。汉族,北宋眉州眉山(今属四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家。嘉祐二年(1057年),苏轼进士及第。宋神宗时曾在凤翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任职。元丰三年(1080..... 查看详情>>
苏轼古诗词作品: 《地黄·地黄饷老马》 《游灵隐寺戏赠开轩李居士》 《江月·五更山吐月》 《和钱四寄其弟龢·再见涛头涌玉轮》 《初入芦山·自昔怀清赏》 《赠清凉寺和长老》 《地黄·地黄饲老马》 《七年九月自广陵召还复馆於浴室东堂》 《次韵李公择梅花》 《上元过祥符僧可久房萧然无灯火》
古诗《减字木兰花·莺初解语》的名句翻译赏析
- 休辞醉倒。花不看开人易老。莫待春回。颠倒红英间绿苔 - - 苏轼 - - 《减字木兰花·莺初解语》
- 莺初解语。最是一年春好处。微雨如酥。草色遥看近却无 - - 苏轼 - - 《减字木兰花·莺初解语》
《减字木兰花·莺初解语》相关古诗翻译赏析
- 古诗《减字木兰花·莺初解语》- - 鉴赏 - - 苏轼
- 古诗《减字木兰花·莺初解语》- - 注释译文 - - 苏轼
- 古诗《减字木兰花·莺初解语》- - 创作背景 - - 苏轼
- 古诗《西江月·点点楼头细雨》- -赏析 - - 苏轼
- 古诗《往富阳新城李节推先行三日留风水洞见待》- -赏析 - - 苏轼
- 古诗《浣溪沙·游蕲水清泉寺》- -注释译文 - - 苏轼
- 古诗《阳关曲·李公择》- -鉴赏 - - 苏轼
- 古诗《西江月·平山堂》- -注释译文 - - 苏轼