蝶恋花·雨霰疏疏经泼火创作背景
《蝶恋花·雨霰疏疏经泼火》是苏轼为怀念元配王弗而作的词。该词重现了东坡夫妻两次典型的生活情趣画面,描绘了多情苦恋的夫妻形象,表达了东坡对妻子深切的怀念之情。
这首词约作于宋英宗治平二年(1065年)五月后。当时,东坡还朝,除判登闻鼓院,专掌臣民奏章。五月二十八日,东坡元配王弗逝世,作这首词以怀念妻子。
蝶恋花·雨霰疏疏经泼火:https://www.gushicidaquan.com/gushi/98976.html
苏轼:https://www.gushicidaquan.com/shiren/186.html
注释
①雨霰(xiàn):细雨和雪珠。苏轼《蝶恋花·徽雪有人送》词:帘外东风交雨霰,帘里佳人,笑语如莺燕。
②经:曾经,已经。
③泼火:指寒食节,寒食节时下雨称为泼火雨。《遁斋闲览》:“河朔谓清明桃花雨曰泼火雨。”白居易《洛桥寒食日作十韵》:“蹴球尘不起,泼火雨新晴。”唐彦谦《上巳》:“微微泼火雨,草草踏青人。”
④巷陌:街坊。
⑤香蕾破:芳香的花苞绽开了。
⑥胭脂涴(wò):胭脂浸染。韩愈《合江亭》:“愿书岩上石,勿使泥尘涴。”
⑦被(bèi):表被动。
⑧折挫:折磨。
⑨厌厌:精神萎糜貌。陶潜《和郭主簿》之二:“检素不获展,厌厌竟良月。”
⑩浑似:简直像。
年时:一年时光。史浩《千秋岁》:“把盏对横枝,尚忆年时个。”
个:语助词,相当于“的”。
还(hái):依然,仍然。
月笼:月色笼罩。杜牧《泊秦淮》:“烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。”
云暗:云层密布。
白话译文
经历了一场桃花雨之后,又下了疏稀的雨夹雪。清明节还未到,街坊中的秋千荡起来了。杏子梢头的一花蓄开放,淡红色的花脱掉而成白色的花,像被胭脂水粉浸染似的。
被对方多情带来的痛苦的折磨,精神不振,简直像度过一年时光似的。夫妻二人跑遍长廊,还各自独坐回廊,已是“月笼云暗重门锁”的深夜。
作者苏轼资料
苏轼的诗词全集_苏轼的诗集大全,苏轼(1037年1月8日-1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏仙。汉族,北宋眉州眉山(今属四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家。嘉祐二年(1057年),苏轼进士及第。宋神宗时曾在凤翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任职。元丰三年(1080..... 查看详情>>
苏轼古诗词作品: 《送吕行甫司门倅河阳》 《答海上翁·山翁不复见新诗》 《书李公择白石山房》 《次韵会子开从驾》 《真兴寺阁·山川与城郭》 《赠人·别后休论信息疏》 《和陶饮酒·何人筑东台》 《寒食雨·自我来黄州》 《题杨次公春兰》 《与毛令方尉游西菩提寺》
古诗《蝶恋花·雨霰疏疏经泼火》的名句翻译赏析
- 绕遍回廊还独坐,月笼云暗重门锁 - - 苏轼 - - 《蝶恋花·雨霰疏疏经泼火》
- 苦被多情相折挫。病绪厌厌,浑似年时个 - - 苏轼 - - 《蝶恋花·雨霰疏疏经泼火》
- 杏子梢头香蕾破,淡红褪白胭脂涴 - - 苏轼 - - 《蝶恋花·雨霰疏疏经泼火》
- 雨霰疏疏经泼火。巷陌秋千,犹未清明过 - - 苏轼 - - 《蝶恋花·雨霰疏疏经泼火》
《蝶恋花·雨霰疏疏经泼火》相关古诗翻译赏析
- 古诗《蝶恋花·雨霰疏疏经泼火》- - 注释译文 - - 苏轼
- 古诗《蝶恋花·雨霰疏疏经泼火》- - 创作背景 - - 苏轼
- 古诗《蝶恋花·雨霰疏疏经泼火》- - 赏析 - - 苏轼
- 古诗《满江红·忧喜相寻》- -赏析 - - 苏轼
- 古诗《南乡子·梅花词和杨元素》- -创作背景 - - 苏轼
- 古诗《虞美人·有美堂赠述古》- -创作背景 - - 苏轼
- 古诗《》- -注释译文 - - 苏轼
- 古诗《八月十五日看潮五绝》- -创作背景 - - 苏轼