临江仙·冬夜夜寒冰合井创作背景
《临江仙·冬夜夜寒冰合井》是宋代文学家苏轼所作的一首送别词。上片渲染出严寒难御、凄清惨淡的环境,表现出侍女的哀伤心情。下片写侍女借酒消愁,而情愁更深,令人动心、消魂和断肠。全词是根据李白的《夜坐吟》诗改写,塑造了一位月夜悲歌、令人倾倒的侍女形象。
宋神宗元丰六年(1083年)十二月,徐君猷(黄州太守,与苏轼是同僚)的侍女胜之将要离开黄州去苏州,该词是苏轼在送别胜之时所作。
临江仙·冬夜夜寒冰合井:https://www.gushicidaquan.com/gushi/99113.html
苏轼:https://www.gushicidaquan.com/shiren/186.html
注释
①临江仙:唐教坊曲,后用作词牌,为双调小令。又名《谢新恩》、《雁后归》、《画屏春》、《庭院深深》等。格律俱为平韵格。全词分两片,上下片各五句,三平韵。
②冰合井:严寒的冰把井给封冻了。
③画堂:泛指华丽的堂舍。
④侵帏(wéi):侵袭帐子。侵,指一物进入他物中或他物上。
⑤青缸:代指青色的灯光。
⑥挑:把灯芯拨出一些。欲尽:快烧完了。
⑦裛(yì):沾湿。垂:掉下,流下。
⑧掩泪:犹掩涕,掩着面流泪。
⑨暗尘:多年不见的灰尘,积尘。
白话译文
冬天夜里很寒冷,寒冰把井都封住了。明亮的月光穿过华丽的房间照进帐子里,青色的灯光,一明一暗地闪烁着,映照着悲啼的侍女。灯芯快烧完了,胭脂粉和着泪水一滴滴地流下了。
没有饮完一杯酒,就见她掩面流泪,歌声里夹杂着凄凉的悲咽。悲情和歌声两方面尽量发泄,都不相违背。你要体味到她唱得令人悲痛之处,就是歌声震得屋梁上的灰尘飞扬下来时。
作者苏轼资料
苏轼的诗词全集_苏轼的诗集大全,苏轼(1037年1月8日-1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏仙。汉族,北宋眉州眉山(今属四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家。嘉祐二年(1057年),苏轼进士及第。宋神宗时曾在凤翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任职。元丰三年(1080..... 查看详情>>
苏轼古诗词作品: 《梅圣俞诗集中有毛长官者今于潜令国华也圣俞》 《饮酒·篮舆兀醉守》 《寿星院寒碧轩》 《记梦回文·酡颜玉碗捧纤纤》 《授经台·剑舞有神通草圣》 《雅安人日次旧韵·人日滞留江上村》 《次韵林子中蒜山亭见寄》 《归去来集字·觞酒命童仆》 《蜡梅一首赠赵景贶》 《寄傲轩·先生英妙年》
古诗《临江仙·冬夜夜寒冰合井》的名句翻译赏析
- 情声两尽莫相违。欲知肠断处,梁上暗尘飞 - - 苏轼 - - 《临江仙·冬夜夜寒冰合井》
- 青缸明灭照悲啼。青缸挑欲尽,粉泪裛还垂 - - 苏轼 - - 《临江仙·冬夜夜寒冰合井》
- 未尽一尊先掩泪,歌声半带清悲 - - 苏轼 - - 《临江仙·冬夜夜寒冰合井》
- 冬夜夜寒冰合井,画堂明月侵帏 - - 苏轼 - - 《临江仙·冬夜夜寒冰合井》
《临江仙·冬夜夜寒冰合井》相关古诗翻译赏析
- 古诗《临江仙·冬夜夜寒冰合井》- - 鉴赏 - - 苏轼
- 古诗《临江仙·冬夜夜寒冰合井》- - 注释译文 - - 苏轼
- 古诗《临江仙·冬夜夜寒冰合井》- - 创作背景 - - 苏轼
- 古诗《石鼓歌·冬十二月岁辛丑》- -注释译文 - - 苏轼
- 古诗《》- -注释译文 - - 苏轼
- 古诗《行香子·过七里濑》- -赏析 - - 苏轼
- 古诗《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》- -创作背景 - - 苏轼
- 古诗《十一月二十六日松风亭下梅花盛开》- -创作背景 - - 苏轼