木兰花令·次马中玉韵注释译文
注释
⑴木兰花令:词牌名,原唐教坊曲名。
⑵马中玉:名碱,山东茌平人。《苏轼诗集》卷三十三《次前韵答马忠玉》查注引《咸淳临安志》:“元祜五年八月,宣德郎马城自提点淮南西路刑狱,改两浙路提刑。”合注云:“绍圣三年知湖州,累知荆州,坐与黄庭坚善,置海州。”
⑶仙骨:这里指马中玉。《注坡词》云:“得仙道者,深冬不寒,盛夏不热。”无寒暑:不计年岁。
⑷梨花枝上雨:比喻美人眼泪。白居易《长恨歌》:“玉容寂寞泪阑干,梨花一枝春带雨。”
⑸塘西:指钱塘西。
白话译文
我知道您的崇高品格有如得仙道的人,深冬不寒,盛夏不热。我们真像是千载相逢而别于旦夕之间的人。是我故意拿分别的话语来刺激您,想要看一看您的泪流满面的样子呀!
落花已追随回风而去,它本是无心逐风的,春莺懂得其中的真情啊。明天我就要踏上“归路”,走出钱塘西途了;从此之后,也就看不见春莺哀啼花落的地方了。
木兰花令·次马中玉韵:https://www.gushicidaquan.com/gushi/99142.html
苏轼:https://www.gushicidaquan.com/shiren/186.html
上片开头云:“知君仙骨无寒暑。千载相逢犹旦暮。”词人首先表示了自己对挚友马中玉的尊敬和惜别之意。下文,词人对马中玉于己的难舍难分之情,又做了最“知己”的表述:“故将别语恼佳人,欲看梨花枝上雨。”“故将”二字,用语极其巧妙,词人明知马中玉对自己的感情,一旦分手,必定会流泪哭泣,却故意用诙谐语气调侃友人。是词人为打破与马中玉分手时的难堪局面,而故意用分别的话语来挑逗对方使他落了泪。这就是说,词人把勾起友人抛洒惜别眼泪的罪责,归在自己身上了。其实,词人行为的实质,正是用诙谐之语去安慰对方,是故意把分手时滚涌眼泪的情感淡化下来,从此可以看到词人对友人的挚爱之情,是非常的深切真诚。
下片“落花已逐回风去。花本无心莺自诉。”则着重转向了对自己内心的描写。词人把自己离杭赴京的处境比作了“落花”,说它的凋落花瓣已经被回风吹逐而去了。其实,落花本是无心逐风的,只是自己不能掌握自己的命运;只有那花枝上的春莺懂得其中真情,它站在枝头上啾啾哀鸣,正在倾诉着内心的烦恼——词章以物观我,逸笔韵远,发人深思。末二句则痛书别去:“明朝归路下塘西,不见莺啼花落处。”词的感情直泻而下,有如山洪奔腾无可挽阻。这词情正与马中玉赠行词之“从今宁忍看西湖,抬眼尽成肠断处”遥相呼应,读之令人潸然泪下。
这是一首作答词,全词赋陈铺叙,又寄托感发;意内言外,而回荡反复。给人以真挚自然,悲从中起的艺术感受。
作者苏轼资料
苏轼的诗词全集_苏轼的诗集大全,苏轼(1037年1月8日-1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏仙。汉族,北宋眉州眉山(今属四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家。嘉祐二年(1057年),苏轼进士及第。宋神宗时曾在凤翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任职。元丰三年(1080..... 查看详情>>
苏轼古诗词作品: 《壬寅二月有诏令郡吏分往属县灭决囚禁》 《浣溪沙·覆块青青麦未苏》 《草木·荒园无数亩》 《八境图·回峰乱嶂郁参差》 《次韵孙秘丞见赠》 《送芝上人游庐山》 《戏书·五言七言正儿戏》 《过子忽出新意以山芋作玉糁羹色香味皆奇绝天》 《促织·月丛号耿耿》 《元翰少卿宠惠谷帘水一器龙团二枚仍以新诗为》
古诗《木兰花令·次马中玉韵》的名句翻译赏析
- 明朝归路下塘西,不见莺啼花落处 - - 苏轼 - - 《木兰花令·次马中玉韵》
- 落花已逐回风去。花本无心莺自诉 - - 苏轼 - - 《木兰花令·次马中玉韵》
- 故将别语恼佳人,要看梨花枝上雨 - - 苏轼 - - 《木兰花令·次马中玉韵》
- 知君仙骨无寒暑。千载相逢犹旦暮 - - 苏轼 - - 《木兰花令·次马中玉韵》
《木兰花令·次马中玉韵》相关古诗翻译赏析
- 古诗《木兰花令·次马中玉韵》- - 创作背景 - - 苏轼
- 古诗《木兰花令·次马中玉韵》- - 注释译文 - - 苏轼
- 古诗《木兰花令·次马中玉韵》- - 赏析 - - 苏轼
- 古诗《》- -注释译文 - - 苏轼
- 古诗《蝶恋花·密州上元》- -注释译文 - - 苏轼
- 古诗《南歌子·黄州腊八日饮怀民小阁》- -赏析 - - 苏轼
- 古诗《临江仙·送钱穆父》- -注释译文 - - 苏轼
- 古诗《少年游·润州作代人寄远》- -注释译文 - - 苏轼