江城子·腻红匀脸衬檀唇创作背景
《江城子·腻红匀脸衬檀唇》是宋代文学家苏轼所作的一首词,该词作于宋仁宗嘉祐二年(1057年)二月。上片,披露宫廷侍妓“暗伤春”的“两眉策”神态。下片,回忆侍妓欲入宫中的偷情举动。全词刻画了一位“暗伤春”而“憔悴”的侍妓形象,表明侍妓是一位既艳情又失态的可悲而可怜的女性。
宋仁宗嘉祐元年(1056年)六月,苏轼自家乡四川到京师应试,耳闻目睹宫廷生活,深有感触,尤其对纨绔和艳情习气颇为不满。宋仁宗嘉祐二年(1057年)二月,苏轼作该词以披露之。
江城子·腻红匀脸衬檀唇:https://www.gushicidaquan.com/gushi/99260.html
苏轼:https://www.gushicidaquan.com/shiren/186.html
注释
⑴江城子:词牌名。又名《江神子》、《水晶帘》、《村意远》。唐、五代词多为单调。
⑵檀唇:檀香脂涂的嘴唇。
⑶会:理解。
⑷两眉颦(pín):皱眉。
⑸连理:异根草木,枝干连生或两树枝条相连,俗称吉祥之兆,比喻恩爱夫妻或象征坚贞爱情。连理带:绣有连理植物的衣带。
⑹头双口口(口口疑为“飞燕”之脱漏):头上缀有双飞燕图案。
⑺留待与:等待留给。
⑻画堂:古代宫中彩绘的殿堂。
⑼口口:疑为“连理”之脱漏。
⑽口:疑为“能”之脱漏。
⑾绿窗:绿色的窗子,这里指女子居室。
⑿憔悴:烦恼,困顿,黄瘦。
白话译文
油腻红粉均匀地抹在脸上衬托着香唇,晚上的新妆刚打扮成,便暗暗去献春心。用手指搓转花枝,哪个能理解她为什么皱着眉头?绣有连理植物图的衣带,头缓着双口口,等待留给心上人。
淡色的烟雾笼翠着月色,使得绣帘阴暗起来,只见殿堂进层很深,夜色也很深。哪个说口口,口系入心上人的心中?自从那一天绿窗暗暗地会面后,就烦恼起来。
作者苏轼资料
苏轼的诗词全集_苏轼的诗集大全,苏轼(1037年1月8日-1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏仙。汉族,北宋眉州眉山(今属四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家。嘉祐二年(1057年),苏轼进士及第。宋神宗时曾在凤翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任职。元丰三年(1080..... 查看详情>>
苏轼古诗词作品: 《饮酒·我坐华堂上》 《泗州除夜雪中黄师是送酥酒》 《临江仙·冬夜夜寒冰合井》 《赠江州景德长老》 《戚氏·玉龟山》 《和子由苦寒见寄》 《朱亥墓·昔日朱公子》 《和陶贫士·长庚与残月》 《失题·浮云有意藏山顶》 《归去来集字·寄傲疑今是》
古诗《江城子·腻红匀脸衬檀唇》的名句翻译赏析
- 谁道,系得人心。一自绿窗偷见後,便憔悴、到如今 - - 苏轼 - - 《江城子·腻红匀脸衬檀唇》
- 淡烟笼月绣帘阴。画堂深。夜沈沈 - - 苏轼 - - 《江城子·腻红匀脸衬檀唇》
- 手拈花枝,谁会两眉颦。连理带头双,留待与、个中人 - - 苏轼 - - 《江城子·腻红匀脸衬檀唇》
- 腻红匀脸衬檀唇。晚妆新。暗伤春 - - 苏轼 - - 《江城子·腻红匀脸衬檀唇》
《江城子·腻红匀脸衬檀唇》相关古诗翻译赏析
- 古诗《江城子·腻红匀脸衬檀唇》- - 鉴赏 - - 苏轼
- 古诗《江城子·腻红匀脸衬檀唇》- - 创作背景 - - 苏轼
- 古诗《江城子·腻红匀脸衬檀唇》- - 注释译文 - - 苏轼
- 古诗《鹧鸪天·林断山明竹隐墙》- -注释译文 - - 苏轼
- 古诗《天仙子·走马探花花发未》- -鉴赏 - - 苏轼
- 古诗《和子由渑池怀旧》- -赏析 - - 苏轼
- 古诗《自题金山画像》- -赏析 - - 苏轼
- 古诗《点绛唇·离恨》- -创作背景 - - 苏轼