少年游·端午赠黄守徐君猷创作背景

朝代:宋代 作者:苏轼 出自:少年游·端午赠黄守徐君猷 更新时间:2017-11-01

《少年游·端午赠黄守徐君猷》是北宋文学家苏轼创作的一首词,作于宋神宗元丰四年(1081年)五月。上片,写端午时节,黄州一派清新升平气象。下片,写苏轼与徐君猷一起欢度端午节日。全词,借景抒情,名为写端午酬节风俗,欣赏五月自然风光,实是借题发挥,歌颂徐君猷的善施政德,使民安乐的功绩,表露苏轼自己的忠君爱国忧民的愿望。

宋神宗元丰四年(1081年)五月,是苏轼被贬黄州后的第二个端午节。此时,苏轼心情稍为平静,与徐君猷(苏轼贬官黄州时的好友)同赏五月的风光,饮酒开怀,作该词以答谢之。

少年游·端午赠黄守徐君猷:https://www.gushicidaquan.com/gushi/99320.html

苏轼:https://www.gushicidaquan.com/shiren/186.html

注释

①少年游:词牌名,始见于晏殊《珠玉词》。又名《少年游令》,《小阑干》,《玉腊梅枝》,因词有“长似少年时”句,取以为名。

②徐君猷(yóu):名大受,建安(今福建建瓯)人,当时黄州知州。

③银塘:银亮的池塘。朱槛(kǎn):红色的栏杆。麹(qū)尘:指淡黄色的江水。麹,同曲。酿酒时,用以发酵的“酒曲”,所生的菌呈淡黄色。

④圆:团团。卷:托住。

⑤条:枝。荐:进。

⑥菖(chāng)花:菖蒲花。

⑦沉醉:喝酒过多,人昏昏欲睡的样子。酬:酬谢。

⑧无吝:不吝惜,不要舍不得。

白话译文

银亮的池塘,红色的栏杆,倒映在淡黄色的水波里,团团的绿叶托起清新的荷花。用兰叶浸水洗澡,用菖蒲花酿酒喝,天气清明而暖和。

需要用喝酒、聚会来酬谢端午佳节,这里有美酒歌舞陪伴。监狱里的草长的深,公堂上也静悄悄的,不妨多多的摆宴、游玩。

作者苏轼资料

苏轼

苏轼的诗词全集_苏轼的诗集大全,苏轼(1037年1月8日-1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏仙。汉族,北宋眉州眉山(今属四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家。嘉祐二年(1057年),苏轼进士及第。宋神宗时曾在凤翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任职。元丰三年(1080..... 查看详情>>

苏轼古诗词作品: 《吉祥寺赏牡丹·人老簪花不自羞》 《浣溪沙·入袂轻风不破尘》 《减字木兰花·玉觞无味》 《和子由次月中梳头韵》 《次韵毛滂法曹感雨诗》 《送宋希元·相从倾盖只今年》 《夜卧濯足·长安大雪年》 《谢人见和前篇》 《次韵刘贡父春日赐幡胜》 《祥符寺九曲观灯