占春芳·红杏了创作背景
《占春芳·红杏了》是北宋文学家苏轼创作的一首词。这首词上片以反衬手法,从视角上写梨花的品格。下片运用了正喻手法,写包括作者在内的游黄州、武昌的友人梨花般的品格。袒露了作者贬居黄州后心胸仍像洁白梨花那种旷达情怀。全词笔法奇特,博喻成堆。
这首《占春芳》,约作于宋神宗元丰三年(1080年)三月末到四月初因乌台诗案谪居黄州时。
占春芳·红杏了:https://www.gushicidaquan.com/gushi/99338.html
苏轼:https://www.gushicidaquan.com/shiren/186.html
注释
⑴占春芳:词牌名。《万树词律》卷四注云:“此体他无作者,想因第三句为题名。”《词式》卷二:“苏轼咏杏花,制此调。”
⑵红杏了:红杏花开过了。
⑶夭桃尽:娇艳的桃花凋谢了。《诗经·周南·桃夭》:“桃之夭夭,灼灼其华。”
⑷兰麝(shè):兰草与麝香,即大自然生成的兰草香和人工制成的麝香。黄庭坚《寄陈适用》诗:“歌梁韵金石,舞地委兰麝。”韦庄《天仙子》词:“醺醺酒气麝兰和。惊睡觉,笑呵呵,长道人生能几何?”两者都说的是妇女所佩饰物上散发出的香气。
⑸透骨:从骨子里沁出,极言深刻。
⑹兼合明光:占尽酒和花般的酴醾的香艳。以颜色似之,故名。
⑺“只忧”二句:只担心悠扬的笛声把梨花吹落了;否则,没有别人,只有那宁王。宁王,谓开国受军之王。《杨太真外传》载:“妃子无何,窃宁王紫玉笛吹。张祜诗云:‘梨花净院无人见,闲把宁王玉笛吹。’因此又忤旨,放出。”
白话译文
红杏花开过了,娇艳的桃花凋谢了,梨花独自暮春开放,兰草麝香怎能和梨花相比呢?梨花的香气自然飘来深深的像从骨子里沁出。
饮酒赏花,忆起这酒似歌妓“佳人”的姿色,兼有荼蘼花般的香艳,梨花啊!不要因时令之笛吹落;否则,担心的便是开国受命之宁王。
作者苏轼资料
苏轼的诗词全集_苏轼的诗集大全,苏轼(1037年1月8日-1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏仙。汉族,北宋眉州眉山(今属四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家。嘉祐二年(1057年),苏轼进士及第。宋神宗时曾在凤翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任职。元丰三年(1080..... 查看详情>>
苏轼古诗词作品: 《浣溪沙·游蕲水清泉寺》 《次韵孔文仲推官见赠》 《观杭州钤辖欧育刀剑战袍》 《和陶怨诗示庞邓》 《浣溪沙·菊节》 《长老见寄·净名毗耶中》 《和陶劝农·天祸尔土》 《次韵詹适宣德小饮巽亭》 《天竺寺·香山居士留遗迹》 《韩子华石淙庄》
古诗《占春芳·红杏了》的名句翻译赏析
- 对酒莫相忘。似佳人、兼合明光。只忧长笛吹花落,除是宁王 - - 苏轼 - - 《占春芳·红杏了》
- 红杏了,夭桃尽,独自占春芳。不比人间兰麝,自然透骨生香 - - 苏轼 - - 《占春芳·红杏了》