和才叔岸旁古庙注释译文

朝代:宋代 作者:梅尧臣 出自:和才叔岸旁古庙 更新时间:2017-11-06

注释

⑴才叔:未详。一说指石苍舒,字才叔,雍(今陕西凤翔)人。

⑵缨(yīng):原指丝、线等做成的穗状饰物,此处形容下垂的枝条。

⑶偶人:指土木刻绘塑造的神像。踣(bó):僵扑。

⑷摧:毁坏。

⑸坐:通“座”,指神座。

⑹奠:设酒食以祭。竹杯:以竹为杯,旧时神庙以此卜吉凶。

⑺山鬼:屈原楚辞·九歌》篇名,祀一山中女神,因其非正神,故称“山鬼”。此处借指荒庙所供之神。

⑻楚辞哀:屈原所作《楚辞》大多情调哀怨凄婉,故云。

白话译文

苍老的大树胡乱地垂着枝条,荒凉的庙门向寂寞的河岸开启。泥塑木雕的神像被雨淋坏,一尊尊跌倒在地。古旧的屋宇经不住狂风摧折,早已变得破败荒废。野鸟飞进来,大模大样地在满是尘埃的神座上栖息。神座前竟还留有盛酒的竹杯,那是渔人求福时进献的祭礼。我想唱一首山鬼之歌,哀惋的《楚辞》曲调会使我满怀愁意。

和才叔岸旁古庙:https://www.gushicidaquan.com/gushi/102859.html

梅尧臣:https://www.gushicidaquan.com/shiren/2531.html

这是一首写景诗,也是一幅风俗画。梅尧臣曾提出:诗要“意新语工”,要能“状难写之景,如在目前;含不尽之怠,见于言外”(欧阳修《六一诗话》引)。像这样一所水旁古庙,原本没有什么可写的;要出新意,更不容易。

诗人先写庙旁老树,着眼于“垂缨乱”。枝叶下垂,杂乱不整,既见树老,亦见村荒。渲染荒寒,作为背景。接着用“荒”字点明庙之古,并以“向水开”表明其在“岸旁”,从而点明题目。三四句写庙中静态:泥塑的偶像已经因雨淋而踣地;屋字也被风摧而破残。五六句写庙中动态:野鸟栖息在积满尘土的神座上,借此刻画出游人稀少、香火冷落;但这毕竟还是一座水旁神庙,故偶尔还有渔人前来卜问吉凶。于动一静,纯用白描,把握了最有特征的形象。而且,不仅把破庙写得“如在目前”;还能使人想象到村落之荒凉。作者后来还写过“淮阔洲多忽有村,棘篱疎败谩为门”(《小村》),都表现了北宋时淮上的社会贫困、民生凋敝的社会侧面。

诗的言外还有一层意思,神庙已“被风摧”,神像已“经雨踣”,所以神佛还不能自保,更不能保佑别人。然而却还有人来“奠竹杯”,这是很可笑的。韩愈在贬往潮州的南行途中,见到号为“木居士”的神庙,题诗说:“偶然题作木居士,便有无穷求福人。”揭露宗教迷信的虚妄,表现了不信神的思想。此诗用意正与韩愈相同。它既反映了当时一种社会风俗,又含有哲理,且富有谐趣,耐人深思。

结处说:“欲传《山鬼》曲,无奈《楚辞》哀!”《山鬼》是屈原《九歌》中的一首,是屈原从民间祭神的巫歌中整理出来的。梅尧臣行经东楚旧地,过古庙,因见到奠神而想到《山鬼》。这不是对《九歌》作评论,实际上是说“欲传古庙曲,无奈寸心哀”。如上所说的荒凉村落、迷信巫风,有足使人哀之处。梅尧臣在另一首诗中说:“屈原作《离骚》,自哀其志穷。愤世嫉邪意,寓在草木中。”这里说“《楚辞》哀”,正是说他的“自哀”,也是说他的“哀”与屈原的“哀”相同。这样结尾,是“以情结景”(沈义父《乐府指迷》)的写法,其中“含不尽之意”。

写古庙,不写崇楼高塔,而写这一水旁破庙;不写山光水色,而写老树荒村;不是赞颂神佛的“法力无边”,而是写神佛的不能自保,这是他选材运思的独创之处。由于他着眼于现实社会,力求用平常的题材与平淡的语言,写出真实的生活图画,使诗歌“意新语工”。这样就使得诗歌不再是吟风弄月的浮辞滥调,而走上写实道路。刘克庄说:“宛陵(梅尧臣)出,而后桑濮之哇淫(色情的)稍息,风雅之气脉(比兴的)复振。”推之为宋诗的“开山祖师”。这主要表现在他的《田家语》、《汝坟贫女》、《书窜》、《东雪》、《陶者》等作品里;他的纪行写景之作,如此诗及《岸贫》、《村蒙》、《小村》,也能显示出这一倾向。

作者梅尧臣资料

梅尧臣

梅尧臣的诗词全集_梅尧臣的诗集大全,梅尧臣(1002年5月31日-1060年5月27日),字圣俞,世称宛陵先生,汉族,宣州宣城人。北宋著名现实主义诗人,给事中梅询从子。梅尧臣初以恩荫补桐城主簿,历镇安军节度判官。于皇祐三年(1051年)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎..... 查看详情>>

梅尧臣古诗词作品: 《三和寄潘歙州》 《桓妒妻·昔闻桓司马》 《孙屯田召为御史》 《早发大信口》 《江南杂感·树头巧妇栖》 《大字·庭中两大树》 《冻禽·高树绕吾庐》 《送潘歙州·一见新安守》 《吴资政挽词·峨峨陉土厚》 《次韵和景彝元夕雨晴

《和才叔岸旁古庙》相关古诗翻译赏析