减字木兰花·楼台向晓注释译文
注释
⑴减字木兰花:唐教坊曲,后用为词牌名,又名减兰。
⑵向晓:指拂晓时分。
⑶梁州:唐宋时有管理音乐的官署为教坊,《梁州》为唐代教坊曲名。破:唐宋大曲的第三部分。大曲每套都有十余遍,归入散序、中序、破三大段。又《新唐书·五行志二》:“至其曲遍繁声,皆谓之‘入破’……破者,盖破碎云。”吴熊和《唐宋词通论·词调》:“中序多慢拍,入破以后则节奏加快,转为快拍。”所以“入破”即指音乐节奏由缓慢而转入快拍,通常打击乐与丝竹乐合奏,声繁拍急。
⑷楚女:楚国女子。《墨子·兼爱中》:“昔者楚灵王好细腰。”杜牧《遣怀》:“楚腰纤细掌中轻”,后多以楚女泛指细腰女子。天与:上天赐予,此处指丽质天成之意。
⑸著(zhuó):附黏着。
白话译文
拂晓时分的楼台,在淡月、低云这么美好的环境里,翠幕里微风传出婉转动听的《梁州》曲,音乐节奏由缓慢而转入快拍。
舞袖翩翩,一阵阵暗香随风而来,丽质天成的舞女有着楚女般纤细的腰肢,她们擦去香汗,重匀脂粉,而喝酒祛寒后,显得更加妩媚动人。
减字木兰花·楼台向晓:https://www.gushicidaquan.com/gushi/137020.html
欧阳修:https://www.gushicidaquan.com/shiren/184.html
此词主要写歌女的才情与美貌。
上片写在淡月、低云、微风的惬意环境中的动人歌声。这是一个天气不错的夜晚,云低月淡,轻风吹拂着楼台翠幕,一场夜宴进行到了拂晓时分,就在夜色将阑的时候,《梁州》曲的节拍由慢而繁,美丽歌女的歌声变得婉转动听。起句点明地点、时间,暗示宴会持续时间之长、与宴者之欢快。次两句点明节候之美好、环境之高贵雅致。上片结句由自然而人声,突出音乐旋律之婉转动听。
下片重点写舞女,直接描写歌女丽质天成之美。她随着乐曲翩翩而舞,长袖生香,天生纤腰显得更加婀娜,这是舞女给人的感官享受。末两句写歌舞之后,她擦去香汗,重匀脂粉,而喝酒祛寒后,她显得更加妩媚动人,是写舞女跳舞之投入及带给人们的美的享受。
这首词就题材而言,在欧词中属于侧艳类,但艳而不俗,亦真实地展现了年轻的欧阳修洛阳生活的一个侧面。
作者欧阳修资料
欧阳修的诗词全集_欧阳修的诗集大全,欧阳修(1007年8月1日-1072年9月22日),字永叔,号醉翁、六一居士,汉族,吉州永丰人,北宋政治家、文学家,且在政治上负有盛名。因吉州原属庐陵郡,以庐陵欧阳修自居。官至翰林学士、枢密副使、参知政事,谥号文忠,世称欧阳文忠公。累赠太师、楚国公。后人又将其与韩愈、柳宗元和..... 查看详情>>
欧阳修古诗词作品: 《扶沟知县周职方录示白鹤宫苏才翁子美赠黄道》 《阮郎归·刘郎何日是来时》 《御带花·青春何处风光好》 《圣俞在南省监印进士试卷有兀然独坐之叹因思》 《鸳鸯·画舷鸣两桨》 《离峡州後回寄元珍表臣》 《退居述怀寄北京韩侍中》 《永阳大雪·清流关前一尺雪》 《公子·黄山开苑猎初回》 《鹘·依倚秋风气象豪》
古诗《减字木兰花·楼台向晓》的名句翻译赏析
- 香生舞袂。楚女腰肢天与细。汗粉重匀。酒後轻寒不著人 - - 欧阳修 - - 《减字木兰花·楼台向晓》
- 楼台向晓。淡月低云天气好。翠幕风微。宛转梁州入破时 - - 欧阳修 - - 《减字木兰花·楼台向晓》