阮郎归·南园春半踏青时赏析
这首词表现的是思妇怀人的情绪,内心情感的流露十分含蓄。通篇没有直说思念的地方,也没有直呈愁怨的言语;但春光大好,游园不能令“她”情意欢畅,园中荡秋千也不闻盈盈笑语,一切只是默默,终而无言无绪欲拥衾独眠。说明女主人公并不是因春光和悦、暖风熏人而娇慵易倦。而是“别有一般滋味在心头”。
上片写女子游南园所闻所见。所选择加以表现的声音、景物都有极丰富的含义。“春半踏青时”,仲春时节,花繁艳、草丰茂,正是一年春光最美的时候,人们会在此时结伴踏青。这里突出两种意味:一是大好春光欲与所思之人分享而不能;二是此际虽是春之繁盛之时,但同时也是将衰之日。好景易逝、时光空流,好不容易历尽凄凉秋意、冰封冬雪,迎来春光,却仍是盼不回远人。“青梅如豆柳如眉”,梅子结于枝头清晰可见,柳叶也已非“陌头柳色”之鹅黄新绿,而是已长如女子修修黛眉。这仍是以外物的变化,暗示时光的流逝,叹怨远人“可怜春半不还家”。“风和”句,写听觉感受。春天不仅景繁丽,音亦繁闹无比:莺嗔燕咤、欢声笑语、笙歌管弦等等,可写之声极多,但女主人公耳际只徘徊着风声与马鸣。其实女主人公充耳不闻春之“乐”音,在于她内心愁闷:想当日作别之时,“他”如何不是身跨骏马、扬鞭远去;如今别人家的游子勒马而归,自己却独独等不回“他”。因此写马声亦是写愁思。末句“日长”正是“春日迟,日迟独坐天难暮”之意,无伴、失伴倍觉时光难熬。而蝶又双飞,追绕花丛之间,愈发惹动相思之情。这几句无一处写情,但又无一处不含情。
下片,写女子独在园中已许久,暮色来临,露上娇花,凝珠如泪,草锁轻烟,春气低迷。望邻家重帷深下,知天时已晚,不禁长叹。秋千荡罢,困懒无聊。痴坐无绪,返至屋中。点灯亦是独坐,且不堪忆共剪烛花之情,不如向梦中去,或可忘却,或可一见。总之女主人公此时已是心力交瘁,不愿再思再想。然而无意抬头,却见“双燕”栖于画栋之上。真燕还是画燕并无关碍,关键是在古人心中“燕”向来少有独飞之时,“卢家少妇郁金堂,海燕双栖玳瑁梁”“双燕双飞绕画梁,罗帷翠被郁金香”“双燕”实喻夫妇和谐相伴,则此时见“双燕”,少妇只能痛断肝肠。
这首词深于言情,善于写景,情蕴景中,以景结情。读后颇有低回欲绝,余音袅袅之致,代表了欧词和婉、深隽的特色。
阮郎归·南园春半踏青时:https://www.gushicidaquan.com/gushi/137351.html
欧阳修:https://www.gushicidaquan.com/shiren/184.html
《边户》是北宋文学家欧阳修所作的一首五言古诗。作者通过此诗,揭露了屈辱的澶渊之盟给国家人民带来的深重灾难,抨击朝廷的腐败无能,表达了自己对边户的不幸遭遇的深厚的同情。
“边户”,边境地区的住户,此指与辽(契丹)交界处的居民。此诗为作者于1055年(至和二年)冬充任贺契丹国母生辰使(后改贺登位国信使)出使契丹途经边界时有感而作,揭露了屈辱的澶渊之盟给国家人民带来的深重灾难,抨击朝廷的腐败无能,对边户的不幸遭遇表达了深厚的同情。
作者欧阳修资料
欧阳修的诗词全集_欧阳修的诗集大全,欧阳修(1007年8月1日-1072年9月22日),字永叔,号醉翁、六一居士,汉族,吉州永丰人,北宋政治家、文学家,且在政治上负有盛名。因吉州原属庐陵郡,以庐陵欧阳修自居。官至翰林学士、枢密副使、参知政事,谥号文忠,世称欧阳文忠公。累赠太师、楚国公。后人又将其与韩愈、柳宗元和..... 查看详情>>
欧阳修古诗词作品: 《晋祠·古城南出十里间》 《御带花·青春何处风光好》 《送裴如晦之吴江》 《思白兔杂言戏答公仪忆鹤之作》 《雨中归·朝看楼上云》 《山槎·古木卧山腰》 《枨子·嘉树团团俯可攀》 《采桑子·十年前是尊前客》 《自岐江山行至平陆驿五言二十四韵》 《下牢津·依依下牢口》
古诗《阮郎归·南园春半踏青时》的名句翻译赏析
- 南园春半踏青时,风和闻马嘶。青梅如豆柳如眉,日长蝴蝶飞 - - 欧阳修 - - 《阮郎归·南园春半踏青时》
- 花露重,草烟低,人家帘幕垂。秋千慵困解罗衣,画堂双燕归 - - 欧阳修 - - 《阮郎归·南园春半踏青时》
《阮郎归·南园春半踏青时》相关古诗翻译赏析
- 古诗《阮郎归·南园春半踏青时》- - 创作背景 - - 欧阳修
- 古诗《阮郎归·南园春半踏青时》- - 赏析 - - 欧阳修
- 古诗《阮郎归·南园春半踏青时》- - 注释译文 - - 欧阳修
- 古诗《丰乐亭游春》- -创作背景 - - 欧阳修
- 古诗《玉楼春·池塘水绿春微暖》- -注释译文 - - 欧阳修
- 古诗《》- -注释译文 - - 欧阳修
- 古诗《》- -创作背景 - - 欧阳修
- 古诗《渔家傲·近日门前溪水涨》- -注释译文 - - 欧阳修