梦江南·千万恨创作背景
《梦江南·千万恨》是唐代文学家温庭筠的词作。此词通过描写思妇在孤单的月光下独自思念的情景,表现了其内心的悲戚和哀伤。通篇写恨,实际是以恨之切,衬爱之深,思之极。前二句纯用白描,并运用民歌的顶真格式,词句明快流畅;后三句触物生情,借物抒怀,以无情衬有情,词句流利宛转。全词以意境取胜,首尾一贯,率直而深婉,余味无穷。
温庭筠有两首《梦江南》小令,《草堂诗余别集》在此调下有题“闺怨”。可见此词是为闺中女子代言之作,其具体创作时间未得确证。
⑴梦江南:本唐教坊曲名,后用作词牌名。原名“望江南”,又名“忆江南”等。
⑵恨:离恨。
⑶天涯: 天边。指思念的人在遥远的地方。
⑷摇曳:犹言摇荡、动荡。碧云:青云。
白话译文
恨意千万如丝如缕,飘散到了遥远的天边。山间的明月不知道我的心事。绿水清风中,鲜花独自摇落。花儿零落中,明月不知不觉地早已经斜入碧云外。
温庭筠有两首《梦江南》小令,《草堂诗余别集》在此调下有题“闺怨”。可见此词是为闺中女子代言之作,其具体创作时间未得确证。
梦江南·千万恨:https://www.gushicidaquan.com/gushi/1591482747395968.html
温庭筠:https://www.gushicidaquan.com/shiren/372.html
注释⑴梦江南:本唐教坊曲名,后用作词牌名。原名“望江南”,又名“忆江南”等。
⑵恨:离恨。
⑶天涯: 天边。指思念的人在遥远的地方。
⑷摇曳:犹言摇荡、动荡。碧云:青云。
白话译文
恨意千万如丝如缕,飘散到了遥远的天边。山间的明月不知道我的心事。绿水清风中,鲜花独自摇落。花儿零落中,明月不知不觉地早已经斜入碧云外。