华下·故国春归未有涯注释译文

朝代:唐代 作者:司空图 出自:华下·故国春归未有涯 更新时间:2020-06-18
注释
⑴华下:即华州(今陕西华县),作者曾旅居华州。
⑵故国:指作者的家乡。春归:指春回大地。未有涯:无边无际。
⑶小栏高槛:小小的栏杆,高高的横槛。
⑷五更:天快亮时称五更。孤枕:指作者自己孤零零地睡着。
⑸犹:还。残灯:灯已没油,光也昏暗了。落花:指花朵零落,春即归去。
白话译文
春回故乡美妙的景象无边无涯,
那优美的小栏高槛是别人的家。
五更时惆怅苦闷又回到我心上,
仍是孤灯一盏照着这片片落花。

华下·故国春归未有涯:https://www.gushicidaquan.com/gushi/28638.html

司空图:https://www.gushicidaquan.com/shiren/396.html

诗的第一句写梦中的境界。作者远离家乡,久久不能归去,又正是大好的春天,思乡之情与眼前之景便衍成一梦,写自己回到了故乡,正是春光洒遍大地,无边无际。这里的“未有涯”三字,既包括姹紫嫣红”、“莺啼燕语”,也有作者的内心活动和无限的喜悦。虽然着笔不多,而喜悦之情却十分明显。次写梦后。一梦醒来,眼前所见却是小栏高槛,环境虽然优美,可惜不是梦中的故乡了,而是“别人家”。在这两句诗中,梦中回到故乡与现实中回不了故乡成了对比,梦中家乡春光大好与醒来“别人家”的“小栏高槛“成了对比。这样便把诗人极度怀念故乡,又恨不得归去的复杂情怀抒发得十分真切。
诗的第三、四句紧承前两句写作者梦醒后的心情和环境。这些描写与第一句梦游故乡相对照,与第二句的描写紧紧相连。这里的“小栏高槛”是“别人家”,这里没有了梦游回乡的欢乐,有的只是自己五更独眠,苦闷、惆怅,室内只有残灯一盏,窗外还有纷纷的落花。这样便把诗人的内心世界,把诗人的情态和愁容展示出来,环境的凄凉冷落也写得逼真形象。这样,总观全诗,作者思乡这个题意便表现得更为完整了。

作者司空图资料

司空图

司空图的诗词全集_司空图的诗集大全,司空图(837-908),河中虞乡(今山西运城永济)人。晚唐诗人、诗论家。字表圣,自号知非子,又号耐辱居士。唐懿宗咸通十年(869年)应试,擢进士上第,懿宗朝时曾被召为殿中侍御史,天复四年(904年),朱全忠召为礼部尚书,司空图佯装老朽不任事,被放还。..... 查看详情>>

司空图古诗词作品: 《南北史感遇·花迷公子玉楼恩》 《寓居有感·不放残年却到家》 《寓居有感·黑须寄在白须生》 《狂题·来时虽恨失青毡》 《偈·人若憎时我亦憎》 《狂题·雨洗芭蕉叶上诗》 《典雅·玉壶买春》 《淅上·华下支离已隔河》 《漫题·无宦无名拘逸兴》 《委曲·登彼太行