江城子·恩重娇多情易伤注释译文
注释
⑴解鸳鸯——解开绣有鸳鸯的衣裳。
⑵口脂——口红,唇上胭脂。
⑶凤枕——绣有凤凰图案的枕头。
⑷潘郎——本指潘岳。据《晋书·潘岳传》载:岳字安仁,荥阳中牟人也。岳少以才颖见称,乡邑号为奇童,举秀才。岳美姿仪,辞藻绝丽,尤善为哀诔之文。少时常挟弹出洛阳道,妇人遇之者,皆连手萦绕,投之以果,遂满车而归。后来,就用“潘郎”,泛指少年俊美的男子。
白话译文
情愈深,爱愈重,更容易使人无限感伤,慢慢长夜里更漏也显得更长,我们解开了绣有鸳鸯的衣裳。红唇还未来得及张开,就已经先体味到了嘴角边的口脂香。(郎)缓缓地揭开了华丽的被褥,握住了我那雪白的手腕,(妾)赶忙把凤枕移走,枕在情郎的胳膊上。
⑴解鸳鸯——解开绣有鸳鸯的衣裳。
⑵口脂——口红,唇上胭脂。
⑶凤枕——绣有凤凰图案的枕头。
⑷潘郎——本指潘岳。据《晋书·潘岳传》载:岳字安仁,荥阳中牟人也。岳少以才颖见称,乡邑号为奇童,举秀才。岳美姿仪,辞藻绝丽,尤善为哀诔之文。少时常挟弹出洛阳道,妇人遇之者,皆连手萦绕,投之以果,遂满车而归。后来,就用“潘郎”,泛指少年俊美的男子。
白话译文
情愈深,爱愈重,更容易使人无限感伤,慢慢长夜里更漏也显得更长,我们解开了绣有鸳鸯的衣裳。红唇还未来得及张开,就已经先体味到了嘴角边的口脂香。(郎)缓缓地揭开了华丽的被褥,握住了我那雪白的手腕,(妾)赶忙把凤枕移走,枕在情郎的胳膊上。
江城子·恩重娇多情易伤:https://www.gushicidaquan.com/gushi/1595663961401376.html
这首词是写男女的欢合之情,是《花间集》中比较妖冶顽艳的作品。全词从女方的口中说出,抒情、叙事融为一体,流畅自然,语句明快。作者韦庄资料
韦庄的诗词全集_韦庄的诗集大全,韦庄(约836年- 约910年),字端己,汉族,长安杜陵(今中国陕西省西安市附近)人,晚唐诗人、词人,五代时前蜀宰相。出身京兆韦氏东眷逍遥公房,文昌右相韦待价七世孙、苏州刺史韦应物四世孙。早年屡试不第,直到乾宁元年(894年)年近六十时方考取进士,任校书郎。李询为两川宣瑜和协使..... 查看详情>>
韦庄古诗词作品: 《思帝乡·云髻坠》 《袁州作·家家生计只琴书》 《楚行吟·章华台下草如烟》 《鄠杜旧居》 《闺月·明月照前除》 《章江作·杜陵归客正裴回》 《咸通·咸通时代物情奢》 《庭前菊·为忆长安烂熳开》 《使院黄葵花》 《清平乐·绿杨春雨》
古诗《江城子·恩重娇多情易伤》的名句翻译赏析
- 缓揭绣衾抽皓腕,移凤枕,枕檀郎 - - 韦庄 - - 《江城子·恩重娇多情易伤》
- 恩重娇多情易伤,漏更长,解鸳鸯。朱唇未动,先觉口脂香 - - 韦庄 - - 《江城子·恩重娇多情易伤》