当来日大难注释译文
注释
1乃置:于是设置。
2玉樽:玉质酒杯。
3东厨:厨房。古制,厨房在正房之东,故称。
4广:广交。广大。
5情故:犹情素。真挚的感情。故旧之情。
6相於:相与,相交,相厚;相亲近。
7阖门:关闭门户。全家。
8置酒:设置酒席。
9和乐:和睦欢乐。
10欣欣:欢欣貌。喜乐貌。
11游马:出游之马。
12后来:迟到。后到。
13辕车:卸辕马车。
14解轮:解下车轮。是指主人取去客人马车上的车轮挽留客人。
15同堂:同处一堂;同居一家。
16异乡:异乡人。他乡;外地。
17别易会难:离别容易,相会很难。
18各尽杯觞:各自喝尽杯中酒。
白话译文
天短日落大家兴犹在,重新备酒再办一桌菜,
还须要增加真挚情感,还须要扩大相互慕爱。
快关起大门把酒斟满,奏起乐来吧玩个痛快。
让散放的马尽量晚归,车辕竖起车轮卸下来。
今天聚一堂十分难得,明朝奔他乡各踏黄埃。
分别容易再见却很难,为了友情干杯再开怀。《桂之树行》,为三国文豪曹植诗作,体裁为乐府诗。读此诗篇,念想着花瓣恣意盛放、飘香天涯的仙境,可感知诗人洗脱凡尘,有羽化登仙的风姿翩然。 曹植(192~233),三国魏文学家。字子建。沛国谯(今安徽亳县)人。封陈思王。
1乃置:于是设置。
2玉樽:玉质酒杯。
3东厨:厨房。古制,厨房在正房之东,故称。
4广:广交。广大。
5情故:犹情素。真挚的感情。故旧之情。
6相於:相与,相交,相厚;相亲近。
7阖门:关闭门户。全家。
8置酒:设置酒席。
9和乐:和睦欢乐。
10欣欣:欢欣貌。喜乐貌。
11游马:出游之马。
12后来:迟到。后到。
13辕车:卸辕马车。
14解轮:解下车轮。是指主人取去客人马车上的车轮挽留客人。
15同堂:同处一堂;同居一家。
16异乡:异乡人。他乡;外地。
17别易会难:离别容易,相会很难。
18各尽杯觞:各自喝尽杯中酒。
白话译文
天短日落大家兴犹在,重新备酒再办一桌菜,
还须要增加真挚情感,还须要扩大相互慕爱。
快关起大门把酒斟满,奏起乐来吧玩个痛快。
让散放的马尽量晚归,车辕竖起车轮卸下来。
今天聚一堂十分难得,明朝奔他乡各踏黄埃。
分别容易再见却很难,为了友情干杯再开怀。《桂之树行》,为三国文豪曹植诗作,体裁为乐府诗。读此诗篇,念想着花瓣恣意盛放、飘香天涯的仙境,可感知诗人洗脱凡尘,有羽化登仙的风姿翩然。 曹植(192~233),三国魏文学家。字子建。沛国谯(今安徽亳县)人。封陈思王。
作者曹植资料
古诗《当来日大难》的名句翻译赏析
- 今日同堂。出门异乡。别易会难。各尽杯觞 - - 曹植 - - 《当来日大难》
- 心相于。阖门置酒。和乐欣欣。游马后来。辕车解轮 - - 曹植 - - 《当来日大难》
- 日苦短。乐有余。乃置玉樽办东厨。广情故 - - 曹植 - - 《当来日大难》