石室山诗创作背景
《石室山》是南朝宋诗人谢灵运创作的一首五言古诗。这首诗的前六句写一个天气清爽的早晨,诗人为探幽索奇,放舟江中,越过城郊林野,向前疾驶而去,然后对看到的一系列景色进行描写。诗的中间四句,转写石室山的清冷孤寂,言下大有为石室山的不遇深深叹惋之情,此中也隐含着诗人政治上不得意的苦闷。诗的后六句意山水既难以深入,仕途也不见顺利,诗人只得在求仙访道中寻找精神慰藉。这首诗是谢灵运诗中少见的没有带“玄言尾巴”的诗篇,是谢诗中较为浑成的一篇。
这首诗作于景平元年(423)春,那时大箬岩这一带山区,如诗中所说,人烟稀少,人迹罕至,乡村樵夫罕见。作者为表达寻找南居石壁精舍地址的经过和找到后的喜悦,创作了这首诗。
1.石室山:谢灵运生活过的永嘉和始宁都有石室山,黄节以为始宁之石室,而顾绍柏考证为永嘉郡郊外楠溪江畔的石室山,又名大箬岩。此从顾说。
2.索幽异:探寻隐蔽特异的景点。
3.垌(dòng)郊:泛指郊野。
4.莓莓:水草茂盛义。
5.兰渚(zhǔ):生有兰惠等香草的河洲。左思《魏都赋》有“兰渚莓莓”语,或即此句所本。
6.急:既指水流湍急,也指舟行急速。
7.藐藐(miǎo):通“邈邈”,遥远的样子。
8.苔岭:但见一片青翠,好像是覆盖苔衣的山岭。
9.冠:像帽子一样盖在上面。
10.林陬(zōu):成片森林的一角。
11.山椒:山尖,山顶。
12.虚泛:形容水之广大。
13.径:通“经”,直通,经历。
14.峥嵘(zhēng róng):指山势高峻。
15.樵(qiáo)苏:指砍柴割草的人。
16.限:阻隔。
17.风霄:云霄。
18.微戎(róng):信述堂重刊本“百三家集”作“微我”。微我,非我是。
19.总笄(jī),泛指少年时期。总,束发,指童年。笄,挽髻插簪,指刚成年时。
20.羡(xiàn)升乔:谓羡慕升仙的王子乔。王子乔是春秋时周灵王太子。姓姬,名晋。传说王子乔曾游伊水、洛水间,后被道士浮丘公接上嵩山成仙。
21.灵域:指石室石。
22.韬(tāo)隐:韬光隐晦。谓石室山久藏穷乡僻野,鲜为人知。
23.心赏:即赏心。作名词,指推心置腹的朋友。
24.合欢:表面上指合欢树,实际上也指山有人知,人为山醉,相得共喜。
25.摘芳:采摘花朵。芳:指花果。
26.弄:抚弄。
27.条:指枝叶。
白话译文
为探幽索奇,放舟江中,越过城郊林野,向前疾驶而去。
那江心兰草丰茂的沙洲仿佛在急急地向后退去,而前方本来隐隐可见的长满苔藓的青山,去逐渐高大起来。
举目远望在那大片森林的一角,石室山秀峰峭拔,耸出林表,一条清泉飞瀑,自山顶倾泻而下。
水之广大是因为它经历了千年,山势高峻也不是一朝一夕可以形成的。
在乡村里是绝对看不到也听不到的,砍柴割草的人阻隔了云霄。
自己年轻时虽未能云游,但早已企羡王子乔的升仙。
现在身处这幽绝的山中,不由觉得此处就是他韬光藏隐的地方,自己的心灵也似乎与他沟通起来。
站在合欢树下摘下它的花瓣,玩赏着它那还带有寒意的枝条。
这首诗作于景平元年(423)春,那时大箬岩这一带山区,如诗中所说,人烟稀少,人迹罕至,乡村樵夫罕见。作者为表达寻找南居石壁精舍地址的经过和找到后的喜悦,创作了这首诗。
石室山诗:https://www.gushicidaquan.com/gushi/41168.html
谢灵运:https://www.gushicidaquan.com/shiren/580.html
注释1.石室山:谢灵运生活过的永嘉和始宁都有石室山,黄节以为始宁之石室,而顾绍柏考证为永嘉郡郊外楠溪江畔的石室山,又名大箬岩。此从顾说。
2.索幽异:探寻隐蔽特异的景点。
3.垌(dòng)郊:泛指郊野。
4.莓莓:水草茂盛义。
5.兰渚(zhǔ):生有兰惠等香草的河洲。左思《魏都赋》有“兰渚莓莓”语,或即此句所本。
6.急:既指水流湍急,也指舟行急速。
7.藐藐(miǎo):通“邈邈”,遥远的样子。
8.苔岭:但见一片青翠,好像是覆盖苔衣的山岭。
9.冠:像帽子一样盖在上面。
10.林陬(zōu):成片森林的一角。
11.山椒:山尖,山顶。
12.虚泛:形容水之广大。
13.径:通“经”,直通,经历。
14.峥嵘(zhēng róng):指山势高峻。
15.樵(qiáo)苏:指砍柴割草的人。
16.限:阻隔。
17.风霄:云霄。
18.微戎(róng):信述堂重刊本“百三家集”作“微我”。微我,非我是。
19.总笄(jī),泛指少年时期。总,束发,指童年。笄,挽髻插簪,指刚成年时。
20.羡(xiàn)升乔:谓羡慕升仙的王子乔。王子乔是春秋时周灵王太子。姓姬,名晋。传说王子乔曾游伊水、洛水间,后被道士浮丘公接上嵩山成仙。
21.灵域:指石室石。
22.韬(tāo)隐:韬光隐晦。谓石室山久藏穷乡僻野,鲜为人知。
23.心赏:即赏心。作名词,指推心置腹的朋友。
24.合欢:表面上指合欢树,实际上也指山有人知,人为山醉,相得共喜。
25.摘芳:采摘花朵。芳:指花果。
26.弄:抚弄。
27.条:指枝叶。
白话译文
为探幽索奇,放舟江中,越过城郊林野,向前疾驶而去。
那江心兰草丰茂的沙洲仿佛在急急地向后退去,而前方本来隐隐可见的长满苔藓的青山,去逐渐高大起来。
举目远望在那大片森林的一角,石室山秀峰峭拔,耸出林表,一条清泉飞瀑,自山顶倾泻而下。
水之广大是因为它经历了千年,山势高峻也不是一朝一夕可以形成的。
在乡村里是绝对看不到也听不到的,砍柴割草的人阻隔了云霄。
自己年轻时虽未能云游,但早已企羡王子乔的升仙。
现在身处这幽绝的山中,不由觉得此处就是他韬光藏隐的地方,自己的心灵也似乎与他沟通起来。
站在合欢树下摘下它的花瓣,玩赏着它那还带有寒意的枝条。
作者谢灵运资料
古诗《石室山诗》的名句翻译赏析
- 灵域久韬隐,如与心赏交。合欢不容言,摘芳弄寒条 - - 谢灵运 - - 《石室山诗》
- 乡村绝闻见,樵苏限风霄。微戎无远览,总笄羡升乔 - - 谢灵运 - - 《石室山诗》
- 石室冠林陬,飞泉发山椒。虚泛径千载,峥嵘非一朝 - - 谢灵运 - - 《石室山诗》
- 清旦索幽异,放舟越垌郊。莓莓兰渚急,藐藐苔岭高 - - 谢灵运 - - 《石室山诗》