晚出西射堂诗注释译文

朝代:南北朝 作者:谢灵运 出自:晚出西射堂诗 更新时间:2020-09-29
注释
1。西射堂:在永嘉郡(今浙江温州市)城内。所谓射堂,是试士习射的所在。
2。西城门:《艺文类聚》卷二八、宋本《三谢诗》、五臣本、《太平寰宇记》卷九九、“百三家集”作“西掖门”。
3。西岑(cén):即西山。又名瓯浦山,金丹山。连峰叠蜮,青葱秀丽,为温州登览胜处。
4。连障(zhàng):连绵不断的山。
5。巘崿(yǎnè):谓山崖重重叠叠。巘,山形似甑者。崿,山崖。
6。青翠:指青山。
7。杳(yǎo)深沉:形容山色幽暗朦胧。
8。夕曛(xūn):黄昏时的余晖。
9。岚(lán)气:山中的雾气。
10。阴:昏暗。
11。节往:谓时序推迁。
12。戚(qī)不浅:谓忧愁深。
13。感:寿考堂藏板、信述堂重刊本“百兰家集”作“恨”,不从。
14。羁雌(jīcí):指失群的雌禽。
15。含情:指鸟含感情。
16。劳爱:忧愁、热爱。
17。赏心:以心相赏,此指知心朋友。
18。华缁(zī)鬓(bìn):谓发髻由黑变花白。华,头发变白。缁,黑色。
19。缓促衿(jīn):衣服宽松,喻身体消瘦。缓,宽缓。促,紧。
20。安排:安于自然的推移,指听任大自然的变化。语出《庄子》。《庄子·大宗师》:“安排而去化,乃入于廖天一。”
21。空言:空话。
白话译文
苍茫暮色中,独自步出西门,远眺连峰叠巘,青葱秀丽的山景色。
往日里青翠的崇山都被广漠无边的暮色笼罩着,变得深不可测。
曾经慰目的染霜红枫,已不复见,唯有斜阳无言,在厚重阴沉的岚气中,恹恹降沉。
随着时间的推迁引起了无限的愁绪,感到思念越来越深。
被拘系的鸟儿依恋昔日的伴侣,迷途的鸟儿思念住惯了的树林。
鸟的感情尚且如此忧愁热爱,我又怎么离得开知心朋友。
从镜子中看到发髻由黑变花白,人瘦则衣带显得宽松。
听从大自然的安排是空话,唯有靠抚弄琴弦来安慰自己的一颗孤寂苦闷之心。

晚出西射堂诗:https://www.gushicidaquan.com/gushi/41139.html

谢灵运:https://www.gushicidaquan.com/shiren/580.html

《于南山往北山经湖中瞻眺》是南北朝文学家谢灵运所作的一首五言古诗,诗中描写的是作者由南山往北山经过巫湖时所见的自然美景。
作者先述纪行,继写景物,后归情理。多用偶句,每两句为一顿挫,表现出一种凝炼繁复的姿致。语言工整精练,境界清新自然,犹如一幅幅鲜明的图画,从不同的角度向读者展示着大自然的美。
宋文帝元嘉二年(425年)春,谢灵运自南山新居经过巫湖返回北山故宅,一路之上,游山玩水,颇有感受,于是写下了这首诗。

作者谢灵运资料

谢灵运

谢灵运的诗词全集_谢灵运的诗集大全,谢灵运(385年-433年),原名公义,字灵运,以字行于世,小名客儿,世称谢客。南北朝时期杰出的诗人、文学家、旅行家。祖籍陈郡阳夏(今河南太康县),生于会稽始宁(今绍兴市嵊州市三界镇)。谢灵运出身陈郡谢氏,为东晋名将谢玄之孙、秘书郎谢瑍之子。东晋时世袭为康乐公,世称谢康乐。..... 查看详情>>

谢灵运古诗词作品: 《过白岸亭诗》 《述祖德诗》 《登永嘉绿嶂山诗》 《三月三日侍宴西池诗》 《答谢谘议·告离甫尔》 《庐陵王墓下作》 《赠从弟弘元·视听易狎》 《答谢谘议·古人善身》 《赠从弟弘元时为中军功曹住京诗·契阔羣从》 《答谢谘议·鸣鹄在阴