襄阳蹋蹄歌·草树非一香注释
草树:草木。非一香:并非一种香气。
花叶:花朵和树叶。百种色:百种颜色。
寄语:寄托言语。传话,转告。故情人:原来的情人。旧情人。
相忆:相回忆。相思;想念。
花叶:花朵和树叶。百种色:百种颜色。
寄语:寄托言语。传话,转告。故情人:原来的情人。旧情人。
相忆:相回忆。相思;想念。
襄阳蹋蹄歌·草树非一香:https://www.gushicidaquan.com/gushi/41238.html
此诗是少女托人转告情人之辞,叮嘱他千万不可忘却旧情。“草树”二句是她所见春日丽景,春色引动了强烈的春思。萧衍东下时为正月;二、三月时,她的情郎还在江、汉一带作战。“非一香”、“百种色”,或许这位襄阳女儿还联想到外面的世界有那么多野草闲花,生怕情郎眼乱心迷。作者萧衍资料
古诗《襄阳蹋蹄歌·草树非一香》的名句翻译赏析
- 草树非一香,花叶百种色 - - 萧衍 - - 《襄阳蹋蹄歌·草树非一香》
- 寄语故情人,知我心相忆 - - 萧衍 - - 《襄阳蹋蹄歌·草树非一香》