临江仙·寄严荪友注释译文

朝代:清代 作者:纳兰性德 出自:临江仙·寄严荪友 更新时间:2020-10-12
注释
⑴临江仙:唐教坊曲名,后用作词牌名。此词双调五十八字,平韵格。
⑵严荪友:即严绳孙,字荪友,号秋水,无锡人。词人好友。
⑶初莺早雁:初莺,借喻春暮之时。早雁,借指秋末之日。此谓春去秋来,无日不相思念友。
⑷“生小”二句:意谓自己生来不知江南之路,却梦里到了梁溪。梁溪,原系太湖一支流,此处代指荪友的家乡无锡。
⑸分携:分手携手,谓聚散,侧重指分离。
⑹香消梦冷:谓一梦醒来。香消,形容梦中温馨的情谊消逝了。梦冷,梦断、梦醒。
白话译文
你离去之后,在春去秋来的岁月流转里,你的闲情雅趣寄托在何处呢?如今因为思念你,我早已形容憔悴、异于当初,那飘零的心事只有残月和落花懂得。
我从来不晓得去江南的道路,在梦中却分明来到了你的家乡,刚要与你诉说离别后的诸般情形,却被一声鸡叫惊醒。才发觉无已蒙蒙亮,熏香也已烧完,暖意散尽。

临江仙·寄严荪友:https://www.gushicidaquan.com/gushi/1602465519409313.html

纳兰性德:https://www.gushicidaquan.com/shiren/644.html

此篇为寄赠之作,表达了对挚友深切的怀念。上片写春去秋来,他没有一天不在思念好友严绳孙,以至于形容憔悴,与以前判若两人。但他心中这种孤独寂寞之感,除了零落的残花落絮,再无人能知晓。下片写由思念至深至切而生出梦幻,竟梦到了自己不知路途的荪友的家乡,如此虚拟之笔很浪漫,很感人。但好梦难留,他刚要与好友倾诉别后的相思之意,却突然从美梦中醒来,只听得窗外传来一声雄鸡的鸣叫声,天边已经显出了鱼肚白,令人不胜怅惋。词人与好友不得相见,便想借美梦与好友倾诉心迹,对好友的思念之情溢于言表。其深挚的友情,深切的怀念,在词中表达得淋漓尽致。

作者纳兰性德资料

纳兰性德

纳兰性德的诗词全集_纳兰性德的诗集大全,纳兰性德(1655年1月19日-1685年7月1日),叶赫那拉氏,字容若,号楞伽山人,满洲正黄旗人,清朝初年词人、一度因避讳太子胤礽的本名保成而改名纳兰性德,之后又改回纳兰性德之名,大学士明珠长子,其母为英亲王阿济格第五女爱新觉罗氏。自幼饱读诗书,文武兼修,十七岁入国子监,被祭酒..... 查看详情>>

纳兰性德古诗词作品: 《木兰花·拟古决绝词柬友》 《清平乐·发汉儿村题壁》 《谒金门·风丝袅》 《临江仙·寒柳》 《清平乐·烟轻雨小望里青难了》 《梦江南·昏鸦尽》 《汤泉应制·鱼鳞雁齿镜中开》 《采桑子·拨灯书尽红笺也》 《摸鱼儿·送座主德清蔡先生》 《菊花新·用韵送张见阳令江华