八尺·八尺孤帆一叶舟注释译文
注释
相将风水:与风水相伴随。相将,相与,相共。
白帝:即白帝城,今四川奉节。先主:即刘备。
仲谋:孙权的号。
凭:依托,拜托。
已白头:头发已白。这里用白头衬托为教国而弃走的时间的久长。
白话译文
八尺高的孤帆一只船,与风与水相伴随直到今年秋天。
我曾经到白帝城寻求先主刘备,又跑到江东访问吴主孙仲谋。
海里的鱼龙应该有恨,山中的草木独自生愁。
请你不要说起兴亡事,我长期奔走头发已白。
这首诗用“八尺孤帆”起兴,兼有发端和比喻的双重作用,由此生发出去,似乎不离“孤帆”,但又不死扣,写得超脱自然。结尾两句含蓄蕴藉,韵味无穷,耐人寻索,凄楚动人,启发读者去领会那言外之意,弦外之音。其沉雄悲壮的艺术风格同样可见。
相将风水:与风水相伴随。相将,相与,相共。
白帝:即白帝城,今四川奉节。先主:即刘备。
仲谋:孙权的号。
凭:依托,拜托。
已白头:头发已白。这里用白头衬托为教国而弃走的时间的久长。
白话译文
八尺高的孤帆一只船,与风与水相伴随直到今年秋天。
我曾经到白帝城寻求先主刘备,又跑到江东访问吴主孙仲谋。
海里的鱼龙应该有恨,山中的草木独自生愁。
请你不要说起兴亡事,我长期奔走头发已白。
八尺·八尺孤帆一叶舟:https://www.gushicidaquan.com/gushi/1596838556402726.html
顾炎武:https://www.gushicidaquan.com/shiren/661.html
《八尺》是一首托物起兴的诗。诗的前四句以“孤帆”自喻,说自己像一叶孤舟在大风大浪里漂泊、探索。“孤帆”“一叶”与“风水相将”象征斗争的艰苦。 “孤帆”和“风水”是一对尖锐的矛盾,但是诗人不顾自己势孤力单,仍冒着险恶的风浪前进,东奔西走,四处联络有志之士,共谋复兴祖国的大计。诗人为此而斗争,兢兢业业,直“到今秋”。“到今秋”的“到”,叙述了这种艰苦的生活坚持了很久,终于坚持到今天,显示出诗人不畏艰难险阻,矢志不移的精神面貌。诗的后四句借物拟人,写祖国的山川河海,无不对清朝的野蛮统治而愤恨、悲愁,连鱼龙,草木都“有恨”,都“生愁”,这就更不说人了。因此诗人恳求别人“莫话兴亡事”,因为诗人此时的“恨”和“愁”更大更深更难于言状。“旧日长年已白头”,是说诗人从青年时代就从事抗清斗争,这是一方面。但另一方面,他所从事的反清斗争的进展并不理想,时间一天一天地过去,日复一日,但“人”却不同了,年纪增长了,头发变白了,而推翻清朝统治、复兴祖国的理想没有实现,所以诗人非常悲愤,焦虑。这首诗用“八尺孤帆”起兴,兼有发端和比喻的双重作用,由此生发出去,似乎不离“孤帆”,但又不死扣,写得超脱自然。结尾两句含蓄蕴藉,韵味无穷,耐人寻索,凄楚动人,启发读者去领会那言外之意,弦外之音。其沉雄悲壮的艺术风格同样可见。
作者顾炎武资料
顾炎武的诗词全集_顾炎武的诗集大全,顾炎武(1613.7.15-1682.2.15),汉族,明朝南直隶苏州府昆山(今江苏省昆山市)千灯镇人,本名绛,乳名藩汉,别名继坤、圭年,字忠清、宁人,亦自署蒋山佣;南都败后,因为仰慕文天祥学生王炎午的为人,改名炎武。因故居旁有亭林湖,学者尊为亭林先生。..... 查看详情>>
顾炎武古诗词作品: 《一雁·一雁度汾河》 《德州过程工部》 《赋得秋柳》 《过朝邑王处士建常》 《刘谏议祠·皂囊青史漫传名》 《送归高士之淮上》 《陆贡士来复述昔年代许舍人曦草疏攻郑鄤事》 《陈生芳绩两尊人先后即世适皆以三月十九日追痛之作词旨哀恻依韵奉和》 《黄侍中祠·侍中祠下水云昏》 《金陵杂诗·记得尚书巷》
古诗《八尺·八尺孤帆一叶舟》的名句翻译赏析
- 凭君莫话兴亡事,旧日长年巳白头 - - 顾炎武 - - 《八尺·八尺孤帆一叶舟》
- 海上鱼龙应有恨,山中草木自生愁 - - 顾炎武 - - 《八尺·八尺孤帆一叶舟》
- 曾来白帝寻先主,复走江东问仲谋 - - 顾炎武 - - 《八尺·八尺孤帆一叶舟》
- 八尺孤帆一叶舟,相将风水到今秋 - - 顾炎武 - - 《八尺·八尺孤帆一叶舟》
《八尺·八尺孤帆一叶舟》相关古诗翻译赏析
- 古诗《八尺·八尺孤帆一叶舟》- - 赏析 - - 顾炎武
- 古诗《八尺·八尺孤帆一叶舟》- - 注释译文 - - 顾炎武
- 古诗《八尺·八尺孤帆一叶舟》- - 创作背景 - - 顾炎武
- 古诗《八尺·八尺孤帆一叶舟》- -注释译文 - - 顾炎武
- 古诗《路舍人客居太湖东山三十年寄此代柬》- -注释译文 - - 顾炎武
- 古诗《秋山·秋山复秋水》- -鉴赏 - - 顾炎武
- 古诗《》- -注释译文 - - 顾炎武
- 古诗《又酬傅处士次韵·愁听关塞遍吹笳》- -创作背景 - - 顾炎武