梦归·憔悴南冠一楚囚注释译文

朝代:元代 作者:元好问 出自:梦归·憔悴南冠一楚囚 更新时间:2021-01-15
注释
①顦(qiáo)顇(cuì):同“憔悴”,形容人面容黄瘦,精神萎顿。南冠一楚囚:戴着南国帽子的一个楚国囚徒,这里是作者自指。据《左传·成公九年》记载说,楚人钟仪被囚禁在晋国,仍然戴着南方楚国的帽子(就是所谓南冠);晋侯叫他弹琴,他弹的也是故乡南国的曲调。后来“南冠”、“南冠楚囚”便被用来作为囚徒的泛称,同时也暗含有拘囚异乡,怀土思国而郁郁难欢的意思。
②归心:思归之心:这句是将流亡中的诗人内心渴望返回故乡的心情比作长江、汉水,日夜奔流不息。
③历历:形容清晰分明的样子。乡国梦:回到故国家园的梦。
④萧萧:形容黄叶纷纷落下萧瑟的样子。
⑤“贫里”句:困穷里诗思善于作怪。意思是说自己在这穷途末路之时,诗情越发腾涌而来。工,善于。作祟(suì),作怪,暗中捣乱。
⑥乱:战争祸乱。这句讲诗人历经战祸,国破家亡,无数艰辛与悲伤,使其泪水已干枯。
⑦残年:指人到晚年。
⑧随分(fèn):随便;不拘什么。齑(jī)盐:素食,指代清贫的生活。齑,调味的细碎咸菜。
白话译文
我神色萎靡,面容黄瘦,凄凉恰似那南冠楚囚,归心如同长江汉水,不分日夜地向东奔流。
故园的青山历历可爱,思乡的梦里时时涌浮,醒来只听得黄叶萧瑟,飘落在凄冷的风雨寒秋。
困穷里诗情更涌,真是善于作怪,乱离中眼泉枯涩,再无泪可洗忧愁。
若能在余生的岁月与兄弟相逢共聚,随便是腌菜粗盐,也教我心满意足,万事甘休。

梦归·憔悴南冠一楚囚:https://www.gushicidaquan.com/gushi/1610628768428419.html

元好问:https://www.gushicidaquan.com/shiren/2017.html

《梦归》是金末至大蒙古国时期文学家、诗人元好问创作的一首七言律诗。该诗记述了诗人归梦醒来后的所思所感,表现出诗人对故国的无限怀念以及对归乡的强烈渴望,抒发了诗人欲哭无泪的离乱之愁以及深挚的怀乡念亲之情。
该诗是天兴三年(1234)元好问在聊城期间所作。时年正月,蒙古军与南宋联军攻陷蔡州,金哀宗自杀。金亡之后,元好问与大批官员被俘,被押往山东聊城看管。两年后,居住冠氏县(今山东冠县)。在此期间,元好问无时无刻不怀念故国,朝思暮想回到故乡, 以至于梦境中出现归乡的情景。

作者元好问资料

元好问

元好问的诗词全集_元好问的诗集大全,元好问(1190年8月10日-1257年10月12日),字裕之,号遗山,世称遗山先生。太原秀容人。金末至大蒙古国时期著名文学家、历史学家。元好问自幼聪慧,有神童之誉 。金宣宗兴定五年(1221年),元好问进士及第。正大元年(1224年),又以宏词科登第后,授权国史院编修,官至知制诰。..... 查看详情>>

元好问古诗词作品: 《浣溪沙·芳草垂杨长乐坡》 《临江仙·试上古城城上望》 《梦中作·春泥滑滑满春山》 《俳体雪香亭杂咏·天上三郎玉不如》 《永遇乐·龙阁先分》 《朝中措·时情天意枉论量》 《南乡子·少日负虚名》 《甲辰三月旦日以后杂诗》 《俳体雪香亭杂咏·暮云楼阁古今情》 《短日·短日砧声急