黄州道中赏析

朝代:元代 作者:张养浩 出自:黄州道中 更新时间:2021-02-18
诗的开头两句,首先化用左思《咏史》“振衣千仞岗,濯足万里流”语意,既表现了超尘绝俗的豪迈气概,又流露出除尘去垢的高洁情怀。作者奉使高京南行,一路风尘,加上长期仕途奔波劳碌、“向年尘迹”,即仍然志不获展,所以常思濯足长流以洗涤官场上的尘痒污秒,即时有归隐念头。诗人望着那悠悠奔流的江水,羁旅的惆怅,仕途的坎坷,理想和现实的矛盾,乐愁万绪,不禁纷至沓来,涌上心头,“剪不断,理还乱”,诗人的愁绪,恰如这长江流水一样悠悠不尽。
第三、四句,既写实景,又含比兴。仰望天穹,万里寥廓,只有孤云一片悠悠飘浮;俯视大地,木叶黄落,百卉凋零,一派肃杀、萧瑟的秋光秋色。作者这里不是空泛地写景,而是寓情于景,通过写景展示自己的境况和情怀。“闲云”句,作者比自己如孤云,漂泊无依,以状旅途乃至仕途的孤独寂寞。并以孤云不成雨,抒发自己怀才不遇,有志无成的感慨。诗人素有远大政治理想,但由于政局变化多端,“致君泽民”的抱负长期遭受压抑不能得以施展,因而诗人即景抒怀,深刻表现了他内心的伤感。“黄叶”句,借秋季时令景物的萧索,隐喻自己壮志未酬,而岁月蹉跎,韶华易逝,大有屈原离骚》中“惟草木之零落兮,恐美人之迟暮”之意,但更加含而不露。
五、六句,“落日断鸿天外路,西风长笛水边楼”。再进一步渲染此寥落失意之情。上句写目尽天涯,寥度孤凄的视象,下句写临水登楼,游子凄凉的听觉。寥廓的天际中,一只失群的孤雁,在黯淡的夕阳余晖下孑然去,“天外路”状其征途遇远,归宿来卜。这秋空孤鸿,孑然无依,前途渺然,正是诗人离家万里,宦游失意的象征。与辛弃疾《水龙吟》中“落日楼头,断鸿声里,江南游子”的心境可谓异曲同工。秋风中登楼临水,凭栏远眺,陷入了深深的沉思之中,忽然一声长笛悠然响起,笛声在秋风中那样悠扬凄婉,那样如泣如诉,是在喟叹韶光易逝的悲凉,又好似倾诉人生坎坷的感叹。吹笛的人啊,你只管倾诉自己内心的衷曲,可曾想不到还有一个人也在聆听中黯然神伤,这两句化用唐朝诗人赵嘏的名句“残星几点雁横塞,长笛一声人倚楼”,所不同的是,赵嘏写的是晨曦初见之景,使人感到凄清,而诗人却巧妙地移接为令人销魂的落日黄昏之时,凄清之外,更添迟暮之愁。凄凉冷落的秋色,时时触发着诗人孤寂怅惘的愁思,回首往事,自己抱着远大的理想,怀着一腔热忱投身仕途,勤于王事,但武宗一朝政治的腐败,使诗人感到理想难以实现,官场的黑暗,使诗人感叹人生如梦,荣华富贵,恍如过眼烟云,顷刻便会消逝。
因此“梦回”句,是作者身经多年的宦海沉浮之后,梦醒悟世,领悟了《庄子人间世》中“清静无为”,以及与世无争、独善其身的妙谛,流露出的退隐之思。但接着却又写出“犹向邯郸话旧游”,这里虽有宦海如梦之意,但并不是表明毅然归臆的决心,而是感叹自己梦醒之后,仍然执著于“致君泽民”的理想,仍然辛苦地奔走在“邯郸道”上,人间富贵荣华的梦可以醒悟,而国泰民安的太平盛世当然梦寐以求。正因如此,作者此时不辞辛劳地为王事奔忙,待回京后,又满怀热忱地写出《上时政书》,冒死指斥时弊。这里既有仕途失意的虚幻感,又有不甘寂寞的济世心,诗人表现了在仕隐行藏上的复杂矛盾心情。
诗中将典型景物与特定心境结合起来,景语即情语。闲云、黄叶、落日、断鸿,本是深秋季节的异常最物,而这些景物又与宦游漂泊,风尘碌碌、韶华易逝、壮志难酬的情绪,形影相随,诗人将这些表象融会入诗,加上高楼笛韵的烘托,从而达到了情景交融、浑然无间的艺术境界,含蓄深沉而耐人寻味。

黄州道中:https://www.gushicidaquan.com/gushi/75787.html

张养浩:https://www.gushicidaquan.com/shiren/2158.html

《中吕·普天乐》是元朝诗人张养浩创作的一首曲。 这首曲风格清新明快,语调婉转自然,虽然篇幅短小,通篇仅有48字,但却极能反应作者遣词造句的功力,典故运用灵活无痕迹,细节描写恰到好处,淋漓尽致地展现了作者摆脱官场污浊后的轻快心情。
据后人推测,这首小令大约作于张养浩辞官回乡后不久。当时,在官场沉浮30余年的作者,认清了上层统治阶级的黑暗腐败,对其彻底失望,于是在英宗至治二年借为父养老之名 辞官回乡,过上了归隐闲居的生活。

作者张养浩资料

张养浩

张养浩的诗词全集_张养浩的诗集大全,张养浩(1270年-1329年),汉族,字希孟,号云庄,又称齐东野人,济南人,元代著名政治家,文学家。生于元世祖至元七年,卒于元文宗天历二年(公元1329年)。一生经历了世祖、成宗、武宗、英宗、泰定帝和文宗数朝。少有才学,被荐为东平学正。..... 查看详情>>

张养浩古诗词作品: 《登泰山·风云一举到天关》 《中吕·普天乐》 《山坡羊 潼关怀古》 《庆东原·鹤立花边玉》 《双调·雁儿落兼得令》 《山坡羊·未央怀古》 《黄州道中》 《折桂令·功名百尺竿头》 《山坡羊·骊山怀古》 《水仙子·一江烟水照晴岚

《黄州道中》相关古诗翻译赏析