古风·容颜若飞电注释译文

朝代:唐代 作者:李白 出自:古风·容颜若飞电 更新时间:2017-03-14

【注释】

⑴飘风:旋风。

⑵飒然:凋零、衰老的样子。

⑶“君子”二句:晋葛洪《抱朴子》:三军之众,一朝尽化,君子为鹤,小人成沙。两句意谓君子小人,皆逃不出阴阳变化。

【译文】

人的容颜就像闪电一样容易飞逝,美妙的景色如同飘风一样容易变幻。

碧绿的草,霜一打就枯萎,日西落,月东升,时光不停留。

黝黑的华发,转眼就象霜打的芦苇,白了少年头。

放眼千古,并不是所有的圣贤之人都可以成功。

君子和小人有什么区别?都在阴阳轮回当中。

怎如仙人广成子,乘云驾鹤,缥缈飞鸿。

古风·容颜若飞电:https://www.gushicidaquan.com/gushi/4739.html

李白:https://www.gushicidaquan.com/shiren/5.html

李白《古风》组诗共五十九首,这是其中的第二十八首。此诗言时光飞逝,年岁易衰,圣贤求仙未见成功。这是李白遗憾之遗憾,是他咏叹调的主旋律,是他一生的痛,每每用修仙来逃避。诗中说,君子小人,一一物化,个个难逃造化,唯广成子,驾鸿登仙。末二句为全诗主旨,旨在遵奉道家的清静无为。广成子为道家仙人,据传,他就是就是老子。黄帝时为广成子,颛顼时,为赤精子。

作者李白资料

李白

李白的诗词全集_李白的诗集大全,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为诗仙。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。其生地今一般认为..... 查看详情>>

李白古诗词作品: 《赠范金卿·徒有献芹心》 《古风·齐有倜傥生》 《魏郡别苏明府因北游》 《紫藤树》 《侠客行》 《酬崔侍御》 《送侯十一》 《登敬亭山南望怀古赠窦主簿》 《赠范金卿·君子枉清盼》 《赠闾丘宿松

《古风·容颜若飞电》相关古诗翻译赏析