古风·丑女来效颦注释译文

朝代:唐代 作者:李白 出自:古风·丑女来效颦 更新时间:2017-03-14

注释

⑴“丑女”二句:《庄子·天运》:“西施病心而颦(皱眉),其里之丑人见而美之(认为这样很美),归亦捧心而颦。其里之富人见之,坚闭门而不出,贫人见之,携妻子而去之走(逃跑)。”这个故事成为后世“丑女效颦”的典故,意谓单从表面学习模仿,想弄巧反成拙。

⑵“寿陵”二句:《庄子·秋水》:“子独(难道)不闻夫寿陵余子(未应丁夫者)之学行于邯郸与?未得国能,又失其故行矣,直匍匐而归耳。”这个故事成为后世“邯郸学步”的典故,意谓一味模仿,不仅学而无成还会失掉固有本色。

⑶“一曲”二句:谓以生硬的方法,费尽功夫,完成一篇形式华丽浮靡的小作品,失去文章的自然本性。典出西汉扬雄《扬子·法言·吾子》斐然,有文采的样子。子,小貌。雕虫,即雕虫小技。比喻微小的技能。

⑷“棘刺”二句:《韩非子·外储说左上》:“燕王好微巧,卫人曰:‘能以棘刺之端为母猴。’燕王悦之,养以五乘之奉。王曰:‘吾试观客为棘刺之母猴。’客曰:‘人主欲观之,必半岁不入宫,不饮酒食肉。雨霁日出,视之晏阴(晴天阴处)之间,而棘刺之母猴乃可见也。’燕王因养卫人,不能观其母猴。郑有台下之冶者,谓燕王曰:‘臣,削者也。诸微物必以削削之,而所削必大于削,今棘刺之端不能容其锋,难以制棘刺之端。王试观客之削,能与不能可知也。’王曰:‘善。’谓卫人曰:‘客为棘刺之端以削,吾欲观见之。’客曰:‘臣请之舍取之。’因逃。”这个故事成为后世“棘刺沐猴”的典故,意谓虚妄欺骗或艰辛而又难成的事业。

⑸“功成”句:暗用《庄子·列御寇》中“屠龙之技”的典故:朱泙漫向支离益学习杀龙,耗尽了千金家产,用了三年时间,学成了屠龙的本领却没有用武之处。意谓高超而没有实用价值的技艺。

⑹楚楚:鲜明貌。

⑺“大雅”二句:痛惜雅颂风骨沦丧,亟望诗风能复古道。此二句为错综倒装句,语义为赞美周文王的雅颂之诗风,早已沦丧,令人思念。

⑻“安得”二句:《庄子·徐无鬼》:“庄子送葬,过惠子之墓,顾谓其从者曰:“郢人垩漫(用白泥涂饰)其鼻端,若蝇翼。使匠石斫之,匠石运斤(挥动斧子)成风,听(任随)而斫之,尽垩而鼻不伤,郢人立不失容。宋元君闻之,招匠石曰:‘尝试为寡人为之。’匠石曰:‘臣则尝能斫之,虽然,臣之质(斫的对象)死久矣。’自夫子之死也,吾无以为质矣,吾无与言之矣。”这个故事后世成为典故,以“运斤(斧子)成风”谓精湛的技艺,高明的手段;以“郢中之质”谓施展技艺一手段的必要合作者。

白话译文

东邻丑女也学西施的样子频皱其眉,四部之人见了她的怪模样都吓了一跳。一个寿陵少年到邯郸学步,结果连故步也失掉了,徒使邯郸人嘲笑了一番。斐然子一曲虽然能哗众取宠,但却雕饰过甚而失去了本真。用三年的时间,在一个棘刺的尖上虽能雕出一个田猴,维妙维肖,楚楚动人,但徒劳费神,功成而无所用。像《诗经·大雅》中的《文王》等篇和《颂》中的典雅诗篇如今已很少见了。要是能够再遇到"邹中质"这样的对象,我也能敬到中的石匠一样,运斤成风,一展绝技。

古风·丑女来效颦:https://www.gushicidaquan.com/gushi/4746.html

李白:https://www.gushicidaquan.com/shiren/5.html

李白此诗是阐述他诗歌创作理论主张的一首论诗诗。诗中运用了“丑女效颦”“寿陵学步”“雕虫篆刻”“棘刺沐猴”“屠龙之技”“匠石运斤”等六个典故。

在诗歌创作上,李白主张“复元古”(《古风·大雅久不作》)、”复古道”(孟棨《本事诗》引李白语)。他之所谓复古,是改变齐梁以来直至唐初的形式主义颓风,继承《诗经》、屈原直至建安文学的优秀传统,是以“复古”的形式来表示革新的理想和抱负。基于这种革新的主张,李白“不仅对六朝遗风的形式主义进行了无情的鞭挞,而且,对创作上毫无出息地模仿、雕饰(这在南北朝时期以及初唐都有它的影响),也给予了尖锐的讥刺和嘲笑”(敏泽《中国文学理论批评史》第七章第一节)。李白的这些主张和见解,正体现在这首《古风》中。

诗歌的前四句通过“丑女效颦”、“寿陵学步”两个典故嘲笑那些没有出息地模仿他人的所谓诗人及诗作,丑上加丑,弄巧成拙,连自己的本相也失却了。典故本身已含有嘲讽讥刺的意味,李白在诗句中运用时,强调“惊四邻”、“笑杀人”二语,漫画式地勾勒出一幅讽刺喜剧的场景,浓重渲染了创作上只知一味模仿所引出的可笑可鄙的后果,加重了批判讽刺的力量。诗歌第五、六句,运用“雕虫篆刻”之典,批评那些创作上专门追求形式的人,他们写出的“斐然子”——华美浮艳的诗章,不过是区区小技,这本是“壮夫不为”的,刻意于此,则丧失了人品与诗品清新、淳真的本色。第七至第十句中,第七句明用“棘刺沐猴”之典,第八、九句暗用“屠龙技”之典,进一步批评刻意雕琢的创作态度:从真正的创作意义上说,那不过如同在棘刺上刻猴与屠龙之术一样,纯粹是旷费时日、劳而无功。但为什么许多人乐此而不疲呢?诗人毫不留情地指出了他们的用心与目的:“楚楚且华身”,以表面鲜缛光馨的诗句妆点自身,获取个人的荣耀而已。如此对待诗歌之创作,完全违背了“诗言志”的古训,诗人李白由此想及《诗经》传统的被弃,故而第十一、十二两句从正面申抒自己的感慨:“大雅思文王,颂声久崩沦。”“大雅”与“颂”是《诗经》中的两个部分,此即代指《诗经》,《诗经》是周代作品;“文王”即周文王,周代开国之君,此处以周文王指周代古朴实际的文风。这两句诗在词序的安排上较为参差,诗意为“大雅”与“颂声”所代表的《诗经》的传统长久地断绝沦没了,因而诗人怀想并力图恢复古代明君周文王时代真淳厚朴的诗风。这是两句不借助于典故而从正面表述自己诗歌创作主张的诗句。他的这个主张在《古风·大雅久不作》中更从诗歌发展史的角度作了全面明确的阐述。诗人的主张是如此,但在当时立即改变模仿、雕琢的积习,恢复《诗经》的传统却也并非易事,所以诗篇结尾二句诗人通过反问的形式运用“郢中之质”、“运斤成风”的典故抒发感慨:自己纵有运斤成风的手段,到哪里去找郢人为“质”来实现自己的手段呢?其深层的含义则是改革诗风的愿望、抱负与本领,到哪里能得到施展的机会呢?从中透露出诗人改革诗风的热望、急切,也流露出诗人因缺少志同道合的知己而产生的深婉的悲叹!

总观这首论诗之诗,在表现手法上最大的特点就是借助于典故。典故具有丰赡的内蕴,包含一个生动的故事,故而概括性强,表现力强。李白此诗借助典故将抽象的诗歌理论阐发得简炼深透,且具有极可感知的生动性与抒情性。在典故运用的方式上,六个典故有明用、有暗用;有直述、有反问;有的只写明典故,有的将原典的本事加以概括(如“还家惊四邻”)或发挥(如“笑杀邯郸人”)。典故虽多,丝毫没有晦涩堆积之感。全诗之用典真可谓“运用之妙,存乎一心”。

此诗在体式上属于“古风”,即“古诗”,在内容上呼唤自古以来的优秀诗歌传统,在手法上借助于大量典故进行说理,在语言上简古精深。这一切和谐地统一在一起,形成了此诗厚朴、淳古的基本风格。在古代论诗诗中,无论其思想内蕴、表现手法还是艺术风格,都有着独具的精到之处。它是研究李白文学思想的重要材料,是中国古代文学批评史上不可缺少的一页,它对于推动唐代诗歌的革新、促使唐诗走向中国古代诗史的顶峰具有重要的意义和作用。

作者李白资料

李白

李白的诗词全集_李白的诗集大全,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为诗仙。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。其生地今一般认为..... 查看详情>>

李白古诗词作品: 《鲁东门观刈蒲》 《登新平楼》 《送张秀才谒高中丞》 《峨眉山月歌送蜀僧晏入中京》 《独坐敬亭山》 《江上寄巴东故人》 《题瓜州新河饯族叔舍人贲》 《秋夜与刘砀山泛宴喜亭池》 《送内寻庐山女道士李腾空二首》 《赠刘都使

《古风·丑女来效颦》相关古诗翻译赏析