雨晴·天缺西南江面清注释译文
注释
①天缺:雨过云开,露出一角青天。
②纤云:细云。此指夏日雨后的高卷云。
③小滩:喻纤云。
④语鹊:语鸥:喳喳叫的鸟鹊。
⑤衣:比拟鸟鹊的羽毛。
⑥残雷:即将消失的低沉的雷声。
⑦供:提供。稳睡:安稳入睡。
⑧报:回报,报答。
⑨绝胜:非常美妙的情境。
⑩星河:天上的银河。尽意:尽情。
白话译文
西南方露出蔚蓝色天空映照江面清澄,一如横卧江上小滩蓝天上有一抹微云。
喜鹊飞立墙头欢叫羽毛依然浇湿,楼外远处还不断传来残余的雷声。
趁雷雨后的微凉睡个安稳的好觉,赶快吟几句奇诗回报雨后的新晴。
这么迷人夜晚可惜无人来共同享受,便我一人也要尽兴卧看银河直到天明。
雨晴·天缺西南江面清:https://www.gushicidaquan.com/gushi/180533.html
陈与义:https://www.gushicidaquan.com/shiren/3886.html
这首七律描绘了酷暑雷雨过后的自然景象,抒发了诗人感受雨后新凉的舒畅喜悦的心情。
首联、颈联都描绘雨晴的景象,首联写天空。“天缺西南江面清,纤云不动小滩横。”中“天缺西南”写西南方的天已露出了蔚蓝,标示出“晴”,“江面清”三字是以江南的清平湛蓝来比喻天空西南方的晴明之色。“纤云不动”,写白云纹丝不动。“小滩横”三字承接“江面清”,比喻一抹云如横在江面的小滩。这两句前四字都用白描手法绘实景,后三字都用比喻对实景加以形容,两个比喻前后照应,使二句之景融为一体,形成一幅完整的画面,形象生动逼真,色彩鲜明富于立体感。
领联“墙头语鹊衣犹湿,楼外残雷气未平。”里,诗人的视线,由于鹊叫自然地由仰视转为平视,描写由形为主转声为主。“犹湿”,即写出雨后初晴,又表现了鹊的情态活泼可爱。下句,随“残雷”的低响,描写形声兼顾转以写声为主。“气未平”三字写雷声不甘于立即销声匿迹。这一联,鹊能“语”又有“衣”,雷能“残”又有“气”,运用了拟人手法,使诗句富有生气。清脆的鹊语与低沉的残雷形成对比,和谐一致,交织成一首雨晴时大自然的交晌曲。
颈联“尽取微凉供稳睡,急搜奇句报新晴。”用叙事抒发雨睛的喜悦。雨后微凉引起睡意,雨后新晴牵动诗情,但诗情胜过睡意。“尽取”、“急搜”、“微凉”、“稳睡”、“奇句”、“新晴”这六个带修饰语的词,使两个记事诗句具体可感。“供”字写自然给人的提供。“报”字写人对自然的回报,这正是人与自然的和谐一致。
尾联“今宵绝胜无人共,卧看星河尽意明。”两句仍叙事,事中有景,景中寓情。“卧看星河尽意明”一句化用杜牧的“卧看牵牛织女星”,只是没有小杜诗句的寂寞感,而是兴致盎然。“尽意”二字,不仅描绘星河的明澈,更赋予星河以生命,让它充分绽放光彩,也采报答雨后的新睛。
通观全诗,诗人捕捉住雨后初晴自然景况变化的瞬间,以乍晴的天空、漂浮的白云、争喧的鹊鸣、低沉的雷声,构成了多层次多角度、气势恢弘的绚丽景观。诗中虽未着一个情字,但喜悦之情旱已透过写景叙事的字里行间喷涌而出,全诗清丽雄浑,奇趣横生。
作者陈与义资料
陈与义的诗词全集_陈与义的诗集大全,陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮从眉州迁居洛阳,故为洛人。他生于宋哲宗元祐五年,卒于南宋宋高宗绍兴八年。北宋末、南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑..... 查看详情>>
陈与义古诗词作品: 《雨·云起谷全暗》 《寻诗两绝句·楚酒困人三日醉》 《适远·处处非吾土》 《水车·江边终日水车鸣》 《题简斋·我窗三尺余》 《观雪·无住庵前境界新》 《林水间·岁月移文外》 《巴丘书事》 《西风·木末西风起》 《钱东之教授惠泽州吕道人砚为赋长句》
古诗《雨晴·天缺西南江面清》的名句翻译赏析
- 今宵绝胜谁与共,卧看星河尽意明 - - 陈与义 - - 《雨晴·天缺西南江面清》
- 尽取微凉供稳睡,急搜奇句报新晴 - - 陈与义 - - 《雨晴·天缺西南江面清》
- 墙头语鹊衣犹湿,楼外残雷气未平 - - 陈与义 - - 《雨晴·天缺西南江面清》
- 天缺西南江面清,纤云不动小滩横 - - 陈与义 - - 《雨晴·天缺西南江面清》
《雨晴·天缺西南江面清》相关古诗翻译赏析
- 古诗《雨晴·天缺西南江面清》- - 赏析 - - 陈与义
- 古诗《雨晴·天缺西南江面清》- - 注释译文 - - 陈与义
- 古诗《雨晴·天缺西南江面清》- - 创作背景 - - 陈与义
- 古诗《渡江·江南非不好》- -赏析 - - 陈与义
- 古诗《中牟道中·雨意欲成还未成》- -注释译文 - - 陈与义
- 古诗《临江仙·夜登小阁忆洛中旧游》- -赏析 - - 陈与义
- 古诗《登岳阳楼·洞庭之东江水西》- -注释译文 - - 陈与义
- 古诗《登岳阳楼·天入平湖晴不风》- -注释译文 - - 陈与义