蝶恋花·窗外寒鸡天欲曙注释译文
注释
1、寒鸡:因天寒而提早司晨的鸡。鲍照《舞鹤赋》:“感寒鸡之早晨。“鸡觉得寒冷,不到天明就叫,所谓”夜半寒鸡“。”早晨“,先于晨,亦此意。
2、香印:把香研成细末,印成回纹的图案,然后点火,亦叫“香篆“。唐宋时用以记时辰。“香印成灰”表明香已燃尽,天将破晓。
3、浑无绪:全然没有好情绪。
4、庭际高梧:房屋旁高大的梧桐树。宿雾:夜间下的雾。
5、“屏上”句:谓心情不好,懒动针钱,罗衣尚未绣完,即搭在屏风上。绣缕,刺绣用的彩线,此用作动词,即拈针刺绣。
6、一响:片刻、一会儿,通作晌。“一饷“,片刻,亦言”半晌“。关情:感情有所牵系。
7、或从画屏风景联想。如后来晏几道《蝶恋花》“小屏风上西江路“。
8、谩语:胡乱的话。谩,欺骗。梦魂谩语,即梦话,却比呓语稍轻。“休“,休要,否定语。
白话译文
窗外,天还没亮,夜半寒鸡叫,天也将亮,香印烧了整晚,已成灰烬。起身坐起却没有任何心情,庭外的梧桐树凝结了整晚的雾气,卷起帘子的时候却惊飞了一对喜鹊。
罗衣搭在屏风上,懒得去拈针线,片刻的功夫却已动了情,从画屏上忆遍了江南的路。每晚做梦说梦话可休要乱说,因为早已经知道以前的事根本没有了踪影。
蝶恋花·窗外寒鸡天欲曙:https://www.gushicidaquan.com/gushi/208922.html
冯延巳:https://www.gushicidaquan.com/shiren/3993.html
冯延巳描写男女情事的词约占集中半数,此类词往往不注重人、事描述的具体、真切,而长于表达主人公的愁闷与思绪,这首[鹊踏枝]即是这样。词中侧重写闺中少妇思念的痛苦。她因相思情深,彻夜未眠,起床后亦慵懒无力,无心一切,未绣完的罗衣被搁置一边,朦胧的思绪飞到江南,昔日的欢聚如今已化为乌有,忽然醒悟,梦中的盟誓是那样的虚假而不足凭信。词中通过场景的变换,将恩妇无由排遣的怅惘与烦闷次第展现,情深笔婉,曲折含蓄,颇富情韵。
作者冯延巳资料
冯延巳的诗词全集_冯延巳的诗集大全,冯延巳(903年-960年),又作冯延己、冯延嗣,字正中,五代江都府人。五代十国时南唐著名词人、大臣,仕于南唐烈祖、中主二朝,三度入相,官终太子太傅,卒谥忠肃。他的词多写闲情逸致,文人的气息很浓,对北宋初期的词人有比较大的影响。宋初《钓矶立谈》评其学问渊博,文章颖发,辩说..... 查看详情>>
冯延巳古诗词作品: 《浣溪沙·醉忆春山独倚楼》 《鹊踏枝·霜落小园瑶草短》 《更漏子·风带寒,秋正好》 《相见欢·晓窗梦到昭华》 《采桑子·寒蝉欲报三秋候》 《菩萨蛮·欹鬟堕髻摇双桨》 《抛球乐·尽日登高白玉杯》 《更漏子·夜初长,人近别》 《采桑子·风微帘幕清明近》 《谒金门·杨柳陌》
古诗《蝶恋花·窗外寒鸡天欲曙》的名句翻译赏析
- 屏上罗衣闲绣缕,一晌关情,忆遍江南路。夜夜梦魂休谩语,已知前事无情处 - - 冯延巳 - - 《蝶恋花·窗外寒鸡天欲曙》
- 窗外寒鸡天欲曙,香印成灰,坐起浑无绪。庭际高梧凝宿雾,卷帘双鹊惊飞去 - - 冯延巳 - - 《蝶恋花·窗外寒鸡天欲曙》
《蝶恋花·窗外寒鸡天欲曙》相关古诗翻译赏析
- 古诗《蝶恋花·窗外寒鸡天欲曙》- - 注释译文 - - 冯延巳
- 古诗《蝶恋花·窗外寒鸡天欲曙》- - 赏析 - - 冯延巳
- 古诗《蝶恋花·窗外寒鸡天欲曙》- - 创作背景 - - 冯延巳
- 古诗《采桑子·花前失却游春侣》- -注释译文 - - 冯延巳
- 古诗《鹊踏枝·梅落繁枝千万片》- -赏析 - - 冯延巳
- 古诗《酒泉子·芳草长川》- -鉴赏 - - 冯延巳
- 古诗《蝶恋花·窗外寒鸡天欲曙》- -赏析 - - 冯延巳
- 古诗《鹊踏枝·谁道闲情抛掷久》- -创作背景 - - 冯延巳