水龙吟·惠山酌泉创作背景
《水龙吟·惠山酌泉》是宋代词人吴文英的作品。此词记述作者重游惠山泉的经历,上下阕分别描写了惠山秋色与二泉景物,紧密结合酌茗观景,抒发了旧地重游、世事变迁的感慨。文意层层推进,极有情致。
宋理宗淳祐三年(1243年),诗人四十四岁在苏州重游惠山,心中想起前次来此之景,写下了这首诗。杨铁夫《梦窗词选笺释》:“当梦窗游惠山日,天必沉阴,故全词皆写阴景。”
①惠山:又称慧山、惠泉山,在江苏省无锡市西郊,为江南名山之一。惠山以泉水著称。酌泉:即其名泉之一。
②秋苑:满是秋色的园林苑囿。
③江妃:传说中的女神。髻(jì):盘在头顶或脑后的发结。
④龙吻:惠山名“九陇山”,因山有九陇(峰),又名九龙山。泉出龙首,为第一山。龙吻:即泉水从龙口喷出。
⑤羊肠:形容狭窄曲折的小路。此用羊肠路上颠簸的车声来形容煮茶,并暗示品茶的欲望急切。
⑥鸿渐:唐代茶叶专家陆羽。陆羽字鸿渐,著《茶经》三篇。
⑦华表:设立在宫殿、城垣等建筑物前作装饰、标志用的大柱。
⑧露零:即零露、降露。又解一颗颗露珠。
⑨棹(zhào):划船的一种工具。
白话译文
娇艳的阳光从来射不进此青山。积聚已久的阴暗,加上寒冷的翠绿色将此山变成肃杀如秋的氛围。点点远山如吴娃的青黑色鬓发,又像江妃的云髻。但却被一片迷茫遮断,看不清楚。惠山丛林茂密,溪流隐蔽,草木深暗,市镇都迷。但,它却突出空濛,如一片高峭的云朵。这是二十年前的事了,如梦似幻!如今我重新经过轻鸥之约,可惜乳霜白的鬓发已凌乱不堪,朱颜也已经改变,衰老了。
泉水从龙吻状的石刻喷发出来,如春天的雨雪纷飞,又如片片碎鱼迸射而出。茶在银瓶烹煮,发出的声音如车轮绕羊肠般。我走到泉边看我自己的倒影,顿时感觉一股清寒之气沁入骨髓,顷刻间作客之尘都洗干净了。我这个陆羽此次重来此地,正如丁令威在深夜化鹤归来,站立在城门华表之上,身在零落露水之中,感慨不已。我唯有把闲愁抛却,而换取楼前之晚间景色,细听水波上的划船之声,渐渐地愈来愈远了。
宋理宗淳祐三年(1243年),诗人四十四岁在苏州重游惠山,心中想起前次来此之景,写下了这首诗。杨铁夫《梦窗词选笺释》:“当梦窗游惠山日,天必沉阴,故全词皆写阴景。”
水龙吟·惠山酌泉:https://www.gushicidaquan.com/gushi/213105.html
吴文英:https://www.gushicidaquan.com/shiren/4013.html
注释①惠山:又称慧山、惠泉山,在江苏省无锡市西郊,为江南名山之一。惠山以泉水著称。酌泉:即其名泉之一。
②秋苑:满是秋色的园林苑囿。
③江妃:传说中的女神。髻(jì):盘在头顶或脑后的发结。
④龙吻:惠山名“九陇山”,因山有九陇(峰),又名九龙山。泉出龙首,为第一山。龙吻:即泉水从龙口喷出。
⑤羊肠:形容狭窄曲折的小路。此用羊肠路上颠簸的车声来形容煮茶,并暗示品茶的欲望急切。
⑥鸿渐:唐代茶叶专家陆羽。陆羽字鸿渐,著《茶经》三篇。
⑦华表:设立在宫殿、城垣等建筑物前作装饰、标志用的大柱。
⑧露零:即零露、降露。又解一颗颗露珠。
⑨棹(zhào):划船的一种工具。
白话译文
娇艳的阳光从来射不进此青山。积聚已久的阴暗,加上寒冷的翠绿色将此山变成肃杀如秋的氛围。点点远山如吴娃的青黑色鬓发,又像江妃的云髻。但却被一片迷茫遮断,看不清楚。惠山丛林茂密,溪流隐蔽,草木深暗,市镇都迷。但,它却突出空濛,如一片高峭的云朵。这是二十年前的事了,如梦似幻!如今我重新经过轻鸥之约,可惜乳霜白的鬓发已凌乱不堪,朱颜也已经改变,衰老了。
泉水从龙吻状的石刻喷发出来,如春天的雨雪纷飞,又如片片碎鱼迸射而出。茶在银瓶烹煮,发出的声音如车轮绕羊肠般。我走到泉边看我自己的倒影,顿时感觉一股清寒之气沁入骨髓,顷刻间作客之尘都洗干净了。我这个陆羽此次重来此地,正如丁令威在深夜化鹤归来,站立在城门华表之上,身在零落露水之中,感慨不已。我唯有把闲愁抛却,而换取楼前之晚间景色,细听水波上的划船之声,渐渐地愈来愈远了。
作者吴文英资料
古诗《水龙吟·惠山酌泉》的名句翻译赏析
- 鸿渐重来,夜深华表,露零鹤怨。把闲愁换与,楼前晚色,棹沧波远 - - 吴文英 - - 《水龙吟·惠山酌泉》
- 龙吻春霏玉溅。煮银瓶、羊肠车转。临泉照影,清寒沁骨,客尘都浣 - - 吴文英 - - 《水龙吟·惠山酌泉》
- 树密藏溪,草深迷市,峭云一片。二十年旧梦,轻鸥素约,霜丝乱、朱颜变 - - 吴文英 - - 《水龙吟·惠山酌泉》
- 艳阳不到青山,古阴冷翠成秋苑。吴娃点黛,江妃拥髻,空濛遮断 - - 吴文英 - - 《水龙吟·惠山酌泉》