塞下曲·烽火动沙漠注释译文

朝代:唐代 作者:李白 出自:塞下曲·烽火动沙漠 更新时间:2017-03-15

注释

⒅甘泉:甘泉山,秦时在山上造甘泉宫,汉武帝扩建。

⒆合:满。陇底:山坡下。

⒇负:凭借。净:一作“静”。妖氛:指敌人。

译文

烽火在沙漠深处燃起,战火映红了甘泉宫的天空。

汉皇勃然大怒,按剑而起,召李将军率领大军前去迎敌。

杀气直冲云霄,鼓声震天动地,天兵英勇战斗,所向无敌。

横行战场靠的是勇敢的气魄,一战而扫清胡虏,平定天下。

塞下曲·烽火动沙漠:https://www.gushicidaquan.com/gushi/4850.html

李白:https://www.gushicidaquan.com/shiren/5.html

这首诗写了由于匈奴南侵引起新的战争,但在杰出将领的率领下,勇敢的战士们又一次赢得了战争的胜利。

中原地区长期遭受北方游牧民族的侵扰,唐时北方突厥非常凶悍,对李唐王朝形成了长期严重的威胁。诗人选择汉军抗击匈奴的题材,部分原因即在于此。

作者李白资料

李白

李白的诗词全集_李白的诗集大全,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为诗仙。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。其生地今一般认为..... 查看详情>>

李白古诗词作品: 《鲁中都东楼醉起作》 《清平调词三首其一》 《飞龙引·鼎湖流水清且闲》 《送韩侍御之广德》 《寓言·以欢秦娥意》 《鲁中送二从弟赴举之西京》 《答高山人兼呈权顾二侯》 《友人会宿》 《赠刘都使》 《学古思边

《塞下曲·烽火动沙漠》相关古诗翻译赏析