击梧桐·香靥深深创作背景
《击梧桐·香靥深深》是北宋词人柳永所作的一首婉约词。词的上片介绍与这位女子的过去的恩情和离别时的约定,表达出对再续前约的担忧。下片则以女子的书信看出了她的情感变化,对她的盟约和对自己的忠诚提出了疑问。该词的精妙在于情感层次的步步加深,怨望之情娓娓道来。
据《绿窗新话》引宋人杨湜《古今词话》记载,柳永曾在江淮爱上一个官妓,临别时相约再见。及柳永来到京师,日久未回,官妓有他心。柳永闻言伤感,遂作此词,并托人寄与官妓。官妓读词后,非常惭愧,泛舟来到京城,终生跟随柳永。
1. 靥(yè):酒窝。
2. 雅格:典雅格致。天与:天生的。
3. 好看承:好好看待,小心护持。
4. 妖娆:娇艳美好。
5. 临歧:当歧路而分手时。
6.忉忉( dāo dāo):絮絮叨叨,指那些亲昵的话语。
7. 认得、听人教当:皆是使人认为的意思。
8. 见说:听说。兰台宋玉:宋玉《风赋》:“楚襄王游于兰台之官,宋玉、景差侍。”后人遂把“兰台”和宋玉连称,或称宋玉为“兰台公子”。
9. 试与问:试问。此下二句用《高唐赋》典,犹云:本当朝朝暮暮相守,呵你将往何处去呢?对对方的疏离表达怨望之情。
白话译文
清香的脸上有深深的酒窝,姿态妩媚动人,这特殊容颜和高雅气质仿佛是老天赐予的。自认识她以来,得她殷勤看顾,也了解到她的情愫芳心。
想在分别之时再约她一起欢聚,那么,我们肯定都会像恋人一样互许平生。可我又害怕恩情破碎容易成全却很难,不由得思绪万千。
最近她写给我的信中,只是寒暄几句,没有那种絮絮叨叨亲切的言语。于是便想到了,她准是听了别人的教唆,想把曾经的海誓山盟辜负。
听说兰台宋玉多才多艺,善词着赋。试问,我们本当朝朝暮暮相守,可她将往何处去呢?
据《绿窗新话》引宋人杨湜《古今词话》记载,柳永曾在江淮爱上一个官妓,临别时相约再见。及柳永来到京师,日久未回,官妓有他心。柳永闻言伤感,遂作此词,并托人寄与官妓。官妓读词后,非常惭愧,泛舟来到京城,终生跟随柳永。
击梧桐·香靥深深:https://www.gushicidaquan.com/gushi/226436.html
柳永:https://www.gushicidaquan.com/shiren/4085.html
注释1. 靥(yè):酒窝。
2. 雅格:典雅格致。天与:天生的。
3. 好看承:好好看待,小心护持。
4. 妖娆:娇艳美好。
5. 临歧:当歧路而分手时。
6.忉忉( dāo dāo):絮絮叨叨,指那些亲昵的话语。
7. 认得、听人教当:皆是使人认为的意思。
8. 见说:听说。兰台宋玉:宋玉《风赋》:“楚襄王游于兰台之官,宋玉、景差侍。”后人遂把“兰台”和宋玉连称,或称宋玉为“兰台公子”。
9. 试与问:试问。此下二句用《高唐赋》典,犹云:本当朝朝暮暮相守,呵你将往何处去呢?对对方的疏离表达怨望之情。
白话译文
清香的脸上有深深的酒窝,姿态妩媚动人,这特殊容颜和高雅气质仿佛是老天赐予的。自认识她以来,得她殷勤看顾,也了解到她的情愫芳心。
想在分别之时再约她一起欢聚,那么,我们肯定都会像恋人一样互许平生。可我又害怕恩情破碎容易成全却很难,不由得思绪万千。
最近她写给我的信中,只是寒暄几句,没有那种絮絮叨叨亲切的言语。于是便想到了,她准是听了别人的教唆,想把曾经的海誓山盟辜负。
听说兰台宋玉多才多艺,善词着赋。试问,我们本当朝朝暮暮相守,可她将往何处去呢?
作者柳永资料
柳永的诗词全集_柳永的诗集大全,柳永(约984年-约1053年),原名三变,字景庄,后改名柳永,字耆卿,因排行第七,又称柳七,福建崇安人,北宋著名词人,婉约派代表人物。柳永出身官宦世家,少时学习诗词,有功名用世之志。咸平五年,柳永离开家乡,流寓杭州、苏州,沉醉于听歌买笑的浪漫生活之中。大中祥符元年,柳永进京参加科..... 查看详情>>
柳永古诗词作品: 《长寿乐·尤红殢翠》 《两同心·嫩脸修蛾》 《木兰花·柳枝》 《定风波·自春来惨绿愁红》 《蝶恋花·伫倚危楼风细细》 《昼夜乐·洞房记得初相遇》 《法曲献仙音·追想秦楼心事》 《女冠子·火云初布》 《十二时·秋夜》 《内家娇·煦景朝升》
古诗《击梧桐·香靥深深》的名句翻译赏析
- 见说兰台宋玉,多才多艺善词赋。试与问、朝朝暮暮。行云何处去 - - 柳永 - - 《击梧桐·香靥深深》
- 临歧再约同欢,定是都把、平生相许。又恐恩情,易破难成,未免千般思虑 - - 柳永 - - 《击梧桐·香靥深深》
- 近日书来,寒暄而已,苦没忉忉言语。便认得、听人教当,拟把前言轻负 - - 柳永 - - 《击梧桐·香靥深深》
- 香靥深深,姿姿媚媚,雅格奇容天与。自识伊来,便好看承,会得妖娆心素 - - 柳永 - - 《击梧桐·香靥深深》